crunch английский

хруст, хрустеть, скрип

Значение crunch значение

Что в английском языке означает crunch?
Простое определение

crunch

If you crunch something, you crush it and it makes a breaking noise. Broken glass crunched beneath his shoes. The sound of Hannah crunching her chips in the quiet church seemed very loud.

crunch

A crunch is the sound of something hard, like nuts, being crushed. You can hear the crunch of Hannah's chips. A crunch is a difficult time under a lot of pressure.

crunch

make a crushing noise his shoes were crunching on the gravel хруст the sound of something crunching he heard the crunch of footsteps on the gravel path a critical situation that arises because of a shortage (as a shortage of time or money or resources) an end-of-the year crunch a financial crunch chew noisily The children crunched the celery sticks (= grind) press or grind with a crushing noise (= crush) the act of crushing молоть, толочь (= grind, mash) reduce to small pieces or particles by pounding or abrading grind the spices in a mortar mash the garlic

Перевод crunch перевод

Как перевести с английского crunch?

Синонимы crunch синонимы

Как по-другому сказать crunch по-английски?

Спряжение crunch спряжение

Как изменяется crunch в английском языке?

crunch · глагол

Примеры crunch примеры

Как в английском употребляется crunch?

Субтитры из фильмов

Crunch?
Кранч?
Crunch, line them up!
Кранч, начерти разметку!
Nothing, Crunch.
Ничего, Кранч.
Crunch, my father.
Кранч, мой отец.
Crunch and Goon and everybody!
Кранч и Гун все!
Can I have a Crunch, please?
Можно батончик, пожалуйста?
Didn't you hear that dead crunch?
Разве Вы не слышали этот мертвецкий хруст?
Crunch it right through.
Протыкай насквозь.
At least when it comes to the crunch, they'll be voting for me and not Rolus.
По крайней мере, когда наступит решающий момент они проголосуют за меня а не за Ролуса.
A Nestle Crunch bar, hardly even been touched.
Батончик Нестле, почти целый.
You got any Double Crunch?
У тебя есть сэндвич? - Да.
You got any Double Crunch?
У тебя есть сэндвич?
Piquant, with a very pleasant crunch.
Пикантно, с хрустящей корочкой.
It's not crunch time yet, Mr. Kim.
Критический случай еще не наступил, мистер Ким.

Из журналистики

America's financial crisis has triggered a severe credit crunch that is making the US recession worse, while the deepening recession is leading to larger losses in financial markets - thus undermining the wider economy.
Финансовый кризис в Америке вызвал серьезное ограничение кредита, усугубляющее экономический спад в США, в то время как углубление спада ведет к более крупным потерям на финансовых рынках, подрывая таким образом более широкую экономику.
And the credit crunch for non-investment-grade firms and smaller firms, which rely mostly on access to bank loans rather than capital markets, is still severe.
И кредитный кризис для фирм неинвестиционного класса и более мелких фирм, которые полагаются главным образом на доступ к банковским ссудам, а не рынкам капитала, все еще является серьезным.
This caused a credit crunch and prolonged deflation in the late 1990's, as the central government tried to clean up the mess.
Это послужило причиной кредитного кризиса и длительной дефляции в конце 1990-х годов, так как центральный банк попытался навести порядок.
Measured this way, the scary eco-crunch disappears.
Если подойти к измерениям с подобной стороны, пугающий эко-кризис исчезает.
Meanwhile, the credit crunch in the eurozone periphery is intensifying: thanks to the ECB long-term cheap loans, banks there don't have a liquidity problem now, but they do have a massive capital shortage.
Тем временем кредитный кризис на периферии еврозоны усиливается: благодаря долгосрочным дешевым кредитам ЕЦБ на данный момент местные банки не имеют проблем с ликвидностью, но они имеют массовый дефицит капитала.
Barcelona - The financial crisis, credit crunch, and ensuing economic downturn have severely damaged the credibility of financial markets, institutions, and traders.
Барселона - Финансовый и кредитный кризис, а также последующий экономический спад серьезно подорвали доверие к финансовым рынкам и институтам, а также биржевым брокерам.
While its depth and length cannot be predicted, a continued credit crunch, sovereign-debt problems, lack of competitiveness, and fiscal austerity imply a serious downturn.
Хотя ее глубину и продолжительность нельзя предсказать, продолжение кредитного кризиса, проблемы суверенного долга, отсутствие конкурентоспособности и жесткой экономии бюджетных средств предполагают серьезный спад.
Instead, as the credit crunch and housing price decline continue, an epic mortgage bailout appears increasingly likely, possibly costing US taxpayers a trillion dollars or more.
Наоборот, по мере продолжения кредитного кризиса и падения цен на жилье все более вероятным кажется эпический вывод ипотечных кредитов из кризиса, что возможно будет стоить американским налогоплательщикам триллион долларов или еще больше.
Additional wage cuts will not help export-oriented companies, which are mired in a credit crunch.
Дополнительное сокращение зарплат не поможет экспортно-ориентированным компаниям, которые страдают от кредитного кризиса.
So the credit crunch will not ease quickly.
Поэтому кредитное сжатие быстро не закончится.
Moreover, money markets, especially in Europe, remain traumatized by the festering global credit crunch.
Кроме того, финансовые рынки, особенно в Европе, все еще пытаются преодолеть последствия разгорающегося кризиса нехватки кредитных ресурсов.
To avoid an additional credit crunch as banks deleverage, banks should be given some short-term forbearance on capital and liquidity requirements.
Чтобы избежать дополнительного ограничения кредита, такого как дегиринг банков, банкам нужно дать некоторую кратковременную отсрочку на требования к капиталу и ликвидность.
In today's credit crunch, as in the Great Depression, central banks lend at practically zero interest rates.
Сегодня, как и во времена Великой Депрессии, центральные банки предоставляет кредиты по фактически нулевым процентным ставкам.
Banks would scale down their balance sheets in proportion to their reported equity losses and exacerbate the credit crunch from which the world is already suffering today.
Банки сократят свои балансы пропорционально их озвученным убыткам собственного капитала и усилят ограничения по кредитованию, от которых мир страдает уже сегодня.

Возможно, вы искали...