кризис русский

Перевод кризис по-английски

Как перевести на английский кризис?

Примеры кризис по-английски в примерах

Как перевести на английский кризис?

Простые фразы

В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис.
There will be an energy crisis in the near future.
В конце этого года будет экономический кризис.
There will be an economic crisis at the end of this year.
В конце этого года случится экономический кризис.
There will be an economic crisis at the end of this year.
В конце этого года произойдёт экономический кризис.
There will be an economic crisis at the end of this year.
Люди говорят, кризис закончился.
People are saying that the crisis is over.
Финансовый кризис оставил многих без работы.
The financial crisis has left many unemployed.
Карибский кризис поставил мир на грань ядерной войны.
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
В 2009 году случился финансовый кризис.
There was a financial crisis in 2009.
Их компания пережила кризис.
Their company survived the crisis.
Свобода, как всем известно, не может процветать в стране, постоянно находящейся на тропе войны, или даже близко к ней. Постоянный кризис вынуждает правительство и спецслужбы контролировать всё и вся.
Liberty, as we all know, cannot flourish in a country that is permanently on a war footing, or even a near war footing. Permanent crisis justifies permanent control of everybody and everything by the agencies of central government.
Президент Гувер пытался разрешить кризис.
President Hoover tried to solve the crisis.
Италия переживает худший экономический кризис в своей истории.
Italy is having the worst economical crisis in its history.
Когда закончится этот кризис?
When is this crisis going to be over?
Современное общество переживает кризис нравственности.
Modern society is going through a moral crisis.

Субтитры из фильмов

Корею настигнет кризис.
Korea will fall into a crisis.
У Кларка опять начнется кризис.
SEE, I THINK I'VE PUT IT ALL TOGETHER.
Это же кризис среднего возраста, Эйб.
This is a mid-life crisis, Abe.
Это будет дипломатический кризис!
It'll be a diplomatic crisis!
А у вас здесь кризис? Еще нет.
You are in a crisis?
Это уже кризис?
Is this the crisis?
Назревает кризис.
There's a crisis afoot.
Этот кризис, я думаю, временный.
This depression is temporary.
Вот вам и кризис морали.
And they say there's a morality crisis.
Видишь ли, жилищный кризис и всё такое.
As a matter of fact, what with the housing shortage and all.
Но в один день. мой народ поймет, что такой мир - тоже кризис.
But someday, brewmaster. my people will understand that peace also is a crisis.
У тебя был кризис, но ты должна оставить это в прошлом.
You've had a bad time, but you must put it all behind you.
У нас маленький семейный кризис.
We're having a little domestic crisis.
Простите, но был кризис, анархия, мягкий и декаденствующий либерализм.
We had no idea. We were in the financial crisis, bankruptcy, political turmoil, corrupt liberalism.

Из журналистики

Сегодняшнее настроение является намного более пессимистичным, с изобилием ссылок на 1929 и 1931 года, даже если некоторые правительства продолжают действовать так, как если бы кризис являлся скорее классическим случаем, чем исключением.
Today, the mood is much grimmer, with references to 1929 and 1931 beginning to abound, even if some governments continue to behave as if the crisis was more classical than exceptional.
История всё же несправедлива, и США, несмотря на то, что они несут большую долю ответственности за сегодняшний мировой кризис, могут выйти из него в гораздо лучшем состоянии, чем большинство стран, оказавшихся затянутыми в эту трясину.
Yet, history is unfair, and the US, despite its greater responsibility for today's global crisis, may emerge in better shape than most countries from the morass.
Вместо этого кризис возник из-за краха ипотечного кредитования в США, который быстро затянул мировую экономику в глубочайший экономический спад после 1930-х гг.
Instead, the crisis stemmed from the US sub-prime debacle, which quickly dragged the global economy into its deepest recession since the 1930's.
После того как разразился кризис субипотечного кредитования, ипотечные и потребительские долги стали уплачиваться семьями либо из их сбережений, либо объявлялся дефолт.
After the subprime crisis erupted, mortgage and consumer debt was paid down by households either with their savings or by default.
НЬЮ-ЙОРК. Сегодня кризис голода в мире достиг беспрецедентного масштаба, требуя принятия незамедлительных мер.
NEW YORK - Today's world hunger crisis is unprecedentedly severe and requires urgent measures.
Политики ЕС сегодня часто жалуются на то, что, если бы не американский финансовый кризис, в еврозоне всё было бы замечательно.
European policymakers today often complain that, were it not for the US financial crisis, the eurozone would be doing just fine.
Однако если к этому делу подойти правильно, то кризис имеет все шансы поднять уважение к Европейскому Союзу и его организациям.
If handled correctly, however, the crisis may yet raise the esteem of the European Union and its institutions.
Разразившийся прошлой осенью финансовый кризис в Ирландии вызвал новый виток в общественном сознании относительно Европейского Союза; даже в Исландии, находящейся на окраине нашего континента стране, вопросы евро и членства в ЕС стали приоритетными.
In Ireland, last autumn's financial crisis provoked a turnaround in public opinion about the EU, and even in Iceland, although it lies on the periphery of our continent, membership of the EU and the euro have become a priority.
Экономический кризис был вызван недальновидностью мировой финансовой системы и отсутствием контроля в неё.
The economic crisis was caused by shortsightedness and a lack of control in the global financial system.
МИЛАН. Хотя финансовый кризис постепенно преодолевается, шансы на рост мировой экономики едва ли увеличатся.
MILAN - Although the financial crisis is winding down, the prospects for growth in the global economy are unlikely to pick up.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Мало кто из экономистов предсказал нынешний экономический кризис, и среди них нет единого мнения по поводу его основных причин.
NEW HAVEN - Few economists predicted the current economic crisis, and there is little agreement among them about its ultimate causes.
В 1920-х годах некоторые экономисты предупреждали о завышенных ценах на фондовой бирже, но они не предсказали кризис продолжительностью в 10 лет, который повлияет на всю экономику.
In the 1920's, some warned about an overpriced stock market, but they did not predict a decade-long depression affecting the entire economy.
Кризис государственного долга имеет тенденцию наступать внезапно, нанося удар по странам, в кривой долга которых просто нет места для ошибок или незапланированных бедствий.
Debt crises tend to come out of the blue, hitting countries whose debt trajectories simply have no room for error or unplanned adversity.
Первоочередные и экстренные проблемы, с которыми нам придется столкнуться - это финансовый и экономический кризис, который охватил ЕС.
The primary, and most pressing, of the problems we face is the financial and economic crisis that is enveloping the EU.

Возможно, вы искали...