B1

demanding английский

требовательный

Значение demanding значение

Что в английском языке означает demanding?
Простое определение

demanding

If someone or something is demanding it needs a lot of time, attention or effort. I have a very demanding job and it takes me an hour to relax after I get off work. Tommy is the most demanding child I've ever babysat; he always needs something.

demanding

требующий усилий, напряжённый, требовательный, взыскательный requiring more than usually expected or thought due; especially great patience and effort and skill found the job very demanding a baby can be so demanding

Перевод demanding перевод

Как перевести с английского demanding?

Синонимы demanding синонимы

Как по-другому сказать demanding по-английски?

Примеры demanding примеры

Как в английском употребляется demanding?

Простые фразы

They are demanding shorter working hours.
Они требуют сокращения продолжительности рабочего дня.
Tom and Mary don't have much time to talk together. Their children are always demanding their attention.
У Тома с Мэри не очень много времени на разговоры друг с другом. Их дети постоянно требуют внимания.
Tom was demanding.
Том был требователен.
Tom was demanding.
Том предъявлял требования.
Don't be so demanding.
Не будьте так требовательны.
She's demanding too much.
Она слишком многого требует.
Tom's boss is very demanding.
Начальник у Тома очень требовательный.

Субтитры из фильмов

The workers of Freedonia are demanding shorter hours.
Рабочие требуют сократить количество рабочих часов.
That night I decided to run away from them. to flee forever. without demanding my 18,000 francs. so that I wouldn't be the only thief in the family!
В ту ночь я решил уйти от них сбежать навсегда.. без претензии на мои 18 000 франков так, что я не был бы единственным вором в семье!
First you were demanding the rest of your dough.
То ты остаток требовал.
Demanding things and leaving like this.
Что-то выпрашивают и так быстро уезжают.
I want your work to be less demanding, quieter duties.
Найди работу поспокойней, где меньше обязанностей.
Details at this moment are sketchy, but the bomb was found in the airplane after an unidentified person demanding extortion money telephoned airline officials and told them the explosive was aboard.
На текущий момент известно, что бомба, найденная на борту, заложена неопознанным лицом с целью вымогательства. Это человек позвонил представителям авиакомпании и сообщил о бомбе.
We're wasting time being demanding with women.
Мы тратим время, будучи требовательны к женщинам.
His mother was a clinging, demanding woman, and for years the two of them lived as if there was no one else in the world.
Его мать была требовательной и хваткой женщиной. Годами они с матерью жили в своем мире, как будто других не существовало.
After Pierre Michel was to hard and demanding leader, He became his confessor good.
После того, как Пьер был для Мишеля жёстким и требовательным лидером, он стал ему добрым исповедником.
Now that we had bad luck, he gets all demanding?
Теперь, когда у нас проблемы, он нам не верит?
It's bad enough to march in here demanding a place to perform harakiri, but then you quibble endlessly over naming your second.
Недостаточно того, что ты пришел сюда просить место для совершения харакири, так ты еще и смеешь пререкаться по поводу помощника.
They even went to the estate, demanding an explanation.
Они даже отнеслись к нам с подозрением и потребовали объяснений.
Michel, I'll try to be less demanding.
Мишель, я постараюсь быть менее требовательным.
Lovely persons aren't demanding.
Красивые женщины не нуждаются.

Из журналистики

More people are not supporting Koizumi's annual pilgrimage to Yasukuni, with seven former prime ministers jointly demanding that he refrain from the visits.
Все больше людей не поддерживают ежегодное паломничество Коидзуми в Ясукуни, при этом семь бывших премьер-министров сообща требуют, чтобы он воздержался от визитов.
They fear, rightly, that sooner or later everyone else will begin demanding that the budget deficit be closed in part by raising taxes on the rich.
Они оправданно боятся, что рано или поздно все остальные также начнут требовать, чтобы дефицит бюджета был закрыт отчасти за счет повышения налогов для богатых.
Demanding a full-fledged democratic transition as a pre-condition for normalizing US-Cuban relations is both unrealistic and unpalatable to Latin America.
Требование полного демократического перехода в качестве условия для нормализации отношений США и Кубы было бы как нереалистичным, так и неудобоваримым для Латинской Америки.
They will become important as Russia moves to the next stage of growth, and so these new businessmen are demanding these reforms.
Они станут важными, когда Россия перейдет к следующей стадии развития и поэтому эти новые бизнесмены требуют их реформы.
People will not be satisfied with economic handouts or cosmetic changes in governance; they are demanding real change that puts their country on a clear path toward democracy.
Людей уже больше не устраивают экономические подачки или косметические изменения в органах власти. Они требуют реальных перемен, которые приведут их страну на путь демократии.
Statements by Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan and others on the occasion of Arafat's death have been forceful in demanding a speedy and long overdue resolution of the conflict.
Заявления Тони Блэра, Жака Ширака, Кофи Аннана и других по случаю смерти Арафата были убедительными в своих требованиях быстрого и слишком запоздалого разрешения конфликта.
Now survey data, too, suggest that Saudis may well begin demanding a more transparent politics and a less interventionist religion.
Теперь и данные исследования свидетельствуют о том, что жители Саудовской Аравии вполне могут начать требовать более прозрачную политику и религию, меньше вмешивающуюся в личную жизнь.
Both China and India are demanding concessions from the US before they will even consider caps on greenhouse-gas emissions.
И Китай, и Индия требуют уступок со стороны США прежде, чем они даже сочтут нужным рассмотреть верхние пределы выбросов парниковых газов.
That is one reason that businesspeople in so many parts of the world are demanding clear and consistent environmental policies.
Это одна причина, по которой деловые люди во многих частях мира требуют принять ясную и последовательную экологическую политику.
Within a single month, Gerhard Schroeder's Germany and Jacques Chirac's France first destroyed the EU's Stability Pact and endangered European monetary union by demanding--and receiving--special status for French and German fiscal deficits.
Всего за месяц Германия Герхарда Шрёдера и Франция Жака Ширака сначала погубили Пакт о стабильности, а затем поставили под угрозу Европейский монетарный союз, потребовав - и получив согласие - на особый статус дефицитов бюджета для своих стран.
Demanding that others do as one says is never as productive as asking them to do as one does.
Требовать от других сделать так, как просят, никогда не было столь же продуктивным, как просьба сделать так, как делаете вы сами.
The right should in fact go even further, demanding that the General gives up his senator-for-life post and the immunity that goes with it.
Правые должны на самом деле пойти еще дальше, потребовав, чтобы Генерал отказался от своего пожизненного статуса сенатора и иммунитета, который этому статусу сопутствует.
And if China becomes too aggressive toward its neighbors - for example, by demanding rights to offshore oil or territory in disputed waters - it will generate a serious diplomatic backlash.
И если Китай станет слишком агрессивным по отношению к своим соседям - например, требуя права на морские нефтяные месторождения или на территории в спорных водах - это вызовет серьезную дипломатическую реакцию.
The reality is that they were the perpetrators, not the victims, and it seemed particularly galling that they were continuing to hold a gun to the heads of governments, demanding massive bailouts and threatening economic collapse otherwise.
В действительности, они были виновниками, а не жертвами, и, похоже, всех особенно раздражало то, что они по-прежнему держали дуло пистолета у виска правительства, требуя массированных финансовых вливаний и угрожая в противном случае экономическим крахом.

Возможно, вы искали...