A2

internal английский

внутренний

Значение internal значение

Что в английском языке означает internal?
Простое определение

internal

within or inside Doctors had to operate to stop the internal bleeding. Grammar is mostly concerned with the internal structure of words and sentences. The company has been weakened by ongoing internal conflict. The police are conducting an internal investigation after officers shot two people. They've painted the internal walls but left the outside as it was.

internal

happening or arising or located within some limits or especially surface internal organs internal mechanism of a toy internal party maneuvering (= intragroup) occurring within an institution or community intragroup squabbling within the corporation внутренний (= inner, interior) located inward; ; ; ,Jr Beethoven's manuscript looks like a bloody record of a tremendous inner battle — Leonard Bernstein she thinks she has no soul, no interior life, but the truth is that she has no access to it — David Denby an internal sense of rightousness — A.R.Gurney (= home, interior) inside the country the British Home Office has broader responsibilities than the United States Department of the Interior the nation's internal politics (= inner, intimate) innermost or essential the inner logic of Cubism the internal contradictions of the theory the intimate structure of matter

Перевод internal перевод

Как перевести с английского internal?

Синонимы internal синонимы

Как по-другому сказать internal по-английски?

Примеры internal примеры

Как в английском употребляется internal?

Простые фразы

The stomach is one of the internal organs.
Желудок - один из внутренних органов.
That is an internal affair of this country.
Это внутреннее дело этой страны.
No country should interfere in another country's internal affairs.
Ни одно государство не должно вмешиваться во внутренние дела другого государства.
No country should interfere in another country's internal affairs.
Ни одна страна не должна вмешиваться во внутренние дела другой страны.
We dissected a frog to examine its internal organs.
Мы расчленили лягушку, чтобы исследовать её внутренние органы.
I'm afraid I have internal bleeding.
Боюсь, у меня внутреннее кровоизлияние.
I'm afraid I have internal bleeding.
Боюсь, у меня внутреннее кровотечение.
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.
Батарея во внутреннем таймере компьютера разрядилась.
Tom copied all the files on his internal hard disk to an external hard disk.
Том скопировал все файлы со своего жесткого диска на внешний жесткий диск.
The American aggressors interfere in the internal affairs of the Soviet Union throughout the world.
Американские агрессоры вмешиваются во внутренние дела Советского Союза во всем мире.
This is for internal use.
Это для внутреннего пользования.
Internal division within the Labor Party was one of the factors which led to its defeat at the recent election.
Внутреннее разделение с Партией труда было одним из фактором, приведших их к победе на недавних выборах.
Our client wants to build a house with an internal courtyard in order to avoid unwelcome gazes from the outside.
Наш клиент хочет построить дом с внутренним двором, чтобы избежать непрошеных взглядов снаружи.

Субтитры из фильмов

It's internal.
Боль внутренняя.
Internal family celebration, officer. - Yeah.
Скромная семейная вечеринка, господин вахтмистр.
I got internal injuries.
У меня все кости переломаны.
Sort of: internal politics!
Внутренняя политика.
He explained that since other means had been found of stabilising internal price levels the effect of the natural market had been largely. neutralised.
Он пояснил, что поскольку в результате стабилизации уровня цен на внутреннем рынке были найдены другие ресурсы, влияние естественного рынка было в значительной мере. нейтрализовано.
Internal bleeding.
Я могу это объяснить.
Internal bleeding.
Я хотел только приятных воспоминаний.
By setting up an internal chain reaction, Kronos would become his own executioner.
При настройке внутренней цепной реакции, Кронос станет своим собственный палачом.
Yeah, Griff? All internal repairs completed, and frogmen report exterior damage minor.
Ремонт внутри отсека завершен, аквалангисты докладывают, что внешние повреждения незначительны.
Yes. Would you say there was internal disunity?
Что в Германии царило разъединение нации?
Internal injuries and. he lost his eye.
Ты что оглохла?
Collaboration of an internal specialist, a biologist, a chemical engineer.
Взаимодействие специалиста по внутренним органам, биолога, инженера-химика.
Shows a culmination of internal sexual conflict. generally of old standing. and based on a constitutionally determined chaotic sexual pattern.
Это является кульминацией внутреннего сексуального конфликта. старого как мир. и основанного на неконтролируемом поведении в отношении противополжного пола.
The left intake valve is cracked. on account of that double camshaft. because of the internal combustion.
Сломался левый впускной клапан в счет двойного стержня из-за внутреннего сгорания.

Из журналистики

An internal review panel studying what went wrong in the UN system's response to Sri Lanka, commissioned by Secretary-General Ban Ki-moon and headed by the distinguished diplomat Charles Petrie, is due to report to Ban next month.
Внутренняя экспертная группа, изучающая, что пошло не так в ответе системы ООН Шри-Ланке, по поручению Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна и под управлением выдающегося дипломата Чарльза Петри, должна представить отчет Пан Ги Муну в следующем месяце.
In fact, there is a large body of literature that indicates that even countries in the aftermath of internal conflict can reach a higher level of compliance with these standards.
Вообще, существует большое количество литературы, указывающей на то, что даже страны в период после внутреннего конфликта, могут достигать высокого уровня соблюдения данных стандартов.
History cannot be put on hold as Europe sorts out its internal balance of power.
История не останавливается, так как Европа занята выяснением внутреннего соотношения сил.
On the other hand, in the era of globalization, regions in which internal trade exceeds external trade have better economic outlooks and stronger social cohesion.
С другой стороны, в эпоху глобализации регионы, где объемы внутренней торговли превосходят объемы внешней, имеют лучшие экономические перспективы и большую социальную сплоченность.
The ASEAN economies adopted a united front on international economic issues and accorded priority to internal economic integration and expanding linkages with major trading partners.
Экономики стран АСЕАН образовали единый фронт по международным экономическим вопросам и отвели приоритетное значение внутренней экономической интеграции и расширению связей с крупными торговыми партнерами.
Let us also grant some Mediterranean countries association status that will allow them to integrate progressively into the EU's internal market and participate in EU programs.
Давайте также дадим некоторым средиземноморским странам статус участника объединения, который позволит им постепенно интегрироваться во внутренний рынок ЕС и участвовать в программах ЕС.
Although the Saudi ruling family, the al-Saud, is under enormous pressure to follow the example of its neighbors, internal resistance to doing so remains very strong.
Хотя правящая в этой стране династия аль-Сауд подвергается мощному давлению с целью побудить ее последовать примеру соседей, внутреннее сопротивление такому курсу по-прежнему очень сильно.
Europe's global influence is feeble because of its internal quarrels and lack of unity, which render the European Union weak and limit its ability to act.
Глобальное влияние Европы является слабым из-за ее внутренних ссор и недостатка единства, которые делают Европейский Союз слабым и ограничивают его способность действовать.
Conversely, the Western Roman Empire did not succumb to another state, but instead to internal decay and swarms of barbarians.
И наоборот, Восточная Римская империя погибла не из-за усиления мощи другого государства, а из-за внутреннего упадка и наводнивших ее толп варваров.
It is almost impossible for any outsider to understand Iran's real internal political dynamics.
Почти невозможно для любого аутсайдера понять реальную внутреннюю политическую динамику Ирана.
Simply put, one thermal kick was enough to initiate an internal dynamic that will now continue under its own momentum, regardless of any action that humans might take to prevent it.
По-простому говоря, один тепловой толчок оказался достаточным для того, чтобы положить начало внутренней динамике, которая теперь будет развиваться сама по себе, независимо от любых мер по ее предотвращению, предпринимаемых людьми.
Indeed, the North Korean threat nowadays derives more from the regime's internal weaknesses than from its aggressive external posture - the latter being the authorities' fearful response to the former.
Фактически, северокорейская угроза на сегодняшний день больше исходит от внутренней слабости режима, а не от внешней агрессивной позиции. Внешняя агрессивность является ответом испуганных властей на внутренние проблемы.
The United Nations is torn apart by internal tensions.
Организация Объединенных Наций охвачена внутренними противоречиями.
In fact, the Central Propaganda Department's ideological control can be maintained only through internal notices and telephone calls, which are widely scorned.
Фактически, идеологический контроль Центрального отдела пропаганды поддерживается только с помощью внутренних предупреждений и телефонных звонков, которые всеми презираются.

Возможно, вы искали...