indigenous английский

туземный

Значение indigenous значение

Что в английском языке означает indigenous?
Простое определение

indigenous

If a plant, animal, or person is indigenous to a certain area, its ancestors have been there for a very long time. Several indigenous plants went extinct as a result of climate change. Indigenous people for the project to be cancelled. Something that is indigenous is related to the native people of an area. Indigenous traditions have largely died out.

indigenous

коренной, аборигенный, местный, туземный, автохтонный (= autochthonal, autochthonous, endemic) originating where it is found the autochthonal fauna of Australia includes the kangaroo autochthonous rocks and people and folktales endemic folkways the Ainu are indigenous to the northernmost islands of Japan

Перевод indigenous перевод

Как перевести с английского indigenous?

Синонимы indigenous синонимы

Как по-другому сказать indigenous по-английски?

Примеры indigenous примеры

Как в английском употребляется indigenous?

Простые фразы

Because of his passion for indigenous Mexican art, he spends his weekends in Tlaxcala or Teotihuacan looking for good specimens of small statues.
Из-за своего страстного увлечения творчеством мексиканских индейцев он проводит выходные в Тласкале или Теотиуакане в поисках экземпляров хороших статуэток.
Latin Americans know very little about the history of the indigenous peoples who used to live here several centuries ago.
Латиноамериканцы очень мало знают об истории коренных народов, которые жили здесь несколько веков назад.
Indigenous Australians have eaten kangaroos for millennia.
Коренные австралийцы в течение тысячелетий использовали кенгуру в пищу.
Indigenous Australians have eaten kangaroos for millennia.
Австралийские аборигены в течение тысячелетий использовали кенгуру в пищу.
Indigenous Australians have eaten kangaroos for millennia.
Аборигены Австралии в течение тысячелетий использовали кенгуру в пищу.
This plant is indigenous to Canada.
Это растение исконно произрастает в Канаде.

Субтитры из фильмов

Name three deciduous trees indigenous to the Northwest.
Назовите 3 лиственных дерева, которые растут на Северо-западе.
If we are to save the captain without blatant, forceful interference on this planet, doctor, we must have the assistance of someone indigenous.
Если надо спасти капитана без агрессивного вмешательства в уклад планеты, доктор, придется принять помощь местных жителей.
There was no problem. The problem came from the indigenous overcrowding.
Проблема заключалась в перенаселении.
However. we have to guard against the indigenous populations ever thinking we are in the business of exploitation.
Однако, местное население считает, что мы хотим их эксплуатировать. Это неверно.
Probability of indigenous dissident group rendering effective assistance, very low.
Вероятность того, что группа местных диссидентов окажет эффективную помощь, крайне низкая.
Just as it is done by the indigenous inhabitants of the islands.
Подобно тому, как это делают коренные жители этих островов.
Allow me to introduce you to Ceti Alpha V's only remaining indigenous life form.
Позвольте мне познакомить вас с единственной сохранившейся на Сети Альфы 5 местной формой жизни.
Then proceed to Point Hawk September to rendezvous with the ground contact: indigenous agent Co Bao.
После чего отправляешься на встречу с местным связным - агентом Ко Бау.
Indigenous agent Co Bao.
С местным связным - агентом Ко Бау.
No indigenous life.
Местной жизни нет.
Ma'am, I already said it was not indigenous.
Мэм, я же сказала, оно было не местное.
Humpbacks were indigenous to Earth.
Горбатые киты существовали только на Земле.
I do carry a select line of unique artifacts and gemstones indigenous to this region.
Я предлагаю широкий выбор уникальных артефактов и драгоценных камней, изготовленных в этой местности.
If I'm not mistaken, Captain, the Federation has rules, and those rules forbid you to interfere with indigenous cultures.
Если не ошибаюсь, капитан, в Федерации есть правила, которые запрещают вам вмешиваться в туземные культуры.

Из журналистики

It must be rooted in the indigenous society and bear its characteristics, not be imposed from abroad.
Она должна иметь корни в местном обществе и нести на себе отпечаток его характеристик, а не навязываться из-за рубежа.
In many of these countries, including the US, the European conquerors and their descendants nearly wiped out the indigenous populations, partly through disease, but also through war, starvation, death marches, and forced labor.
Во многих из этих стран, включая США, европейские завоеватели и их потомки почти полностью уничтожили коренное население, частично благодаря болезням, но также и при помощи войны, голода, маршей смерти и принудительного труда.
Open, confident, and cosmopolitan, China connected with the world with ease, adopting new ideas, and projecting its own indigenous creations.
Будучи открытым, уверенным и космополитическим, Китай устанавливал связи с миром с непринужденностью, принимая новые идеи и преподнося свои собственные местные творения.
But it is the relative success of ethnic minorities and immigrants that is more upsetting to indigenous populations.
Но это относительный успех этнических меньшинств и иммигрантов, который все больше раздражает коренное население.
According to this equation the conflict between Jews and Arabs replicates the conflicts between colonial settlers and indigenous peoples.
Согласно этой формуле конфликт между евреями и арабами - это конфликт между поселенцами-колонистами и местным населением.
In the Hollywood tradition, of course, the American hero fighting an indigenous enemy is innocent and moral, a reluctant warrior bringing democracy, or at least justice, to feral savages.
В голливудской традиции, конечно, американский герой, сражающийся с туземными врагами, непогрешим и высокоморален. Он вынужден сражаться, чтобы принести демократию, или хотя бы справедливость, диким варварам.
The indigenous people are an amalgam of echoes from all the great wars of empire that have troubled the recent American conscience.
Коренное население - это сочетание отголосков всех великих войн империи, которые тревожат сегодняшнюю американскую совесть.
True, in India the inertia of an indigenous version of Fabian socialism had to be overcome; but this has happened.
Действительно, в Индии пришлось преодолеть инертность местной версии фабианского социализма, но это уже произошло.
In a region with a strong indigenous past but a scattered and isolated present, Bolivia is, alongside Guatemala, perhaps the only country in Latin America where indigenous peoples make up a majority of the population.
В регионе, у которого большое национальное прошлое, но разрозненное и изолированное настоящее, Боливия, наряду с Гватемалой, возможно, является единственной страной в Латинской Америке, где местные люди составляют большую часть населения.
In a region with a strong indigenous past but a scattered and isolated present, Bolivia is, alongside Guatemala, perhaps the only country in Latin America where indigenous peoples make up a majority of the population.
В регионе, у которого большое национальное прошлое, но разрозненное и изолированное настоящее, Боливия, наряду с Гватемалой, возможно, является единственной страной в Латинской Америке, где местные люди составляют большую часть населения.
But the most radical indigenous groups rejected the initiative, and the group organizing the coca growers took advantage of the situation, stirring up nationalist sentiments.
Однако радикальные этнические группы отвергли инициативу, позволив группе, организовавшей производителей коки, воспользоваться ситуацией и раздуть националистические настроения.
Even during the 20 th century, neither the indigenous populations nor the African-Brazilian slave descendants had much chance in the economic and social order.
И в ХХ в. ни у коренного населения, ни у потомков рабов из Африки не было шансов в экономическом и социальном отношениях.
Remarkably, indigenous groups also won a hard-fought struggle for land rights in their traditional Amazon homelands.
Характерно, что коренные группы населения победили и в упорной борьбе за права на землю в родных для них землях Амазонии.
Most of the new dams are planned for the biodiversity-rich southwest, where natural ecosystems and indigenous cultures are increasingly threatened.
Строительство большинства плотин запланировано на богатом биоразнообразием юго-западе страны и несет угрозу природным экосистемам и культурам коренных народов.

Возможно, вы искали...