LME | lam | lime | lamp

lame английский

хромой

Значение lame значение

Что в английском языке означает lame?
Простое определение

lame

If you are lame you are not able to walk well because of a problem with one's feet or legs. Because I broke my leg and it's in a cast, I'm going to be lame for a while. If it is lame it is not convincing or believable. He had a really lame excuse for missing the birthday party. Something that is lame is not cool, funny, interesting, fun, or relevant. He kept telling these lame jokes all night. That party was lame, so we ditched it.

lame

a fabric interwoven with threads of metal she wore a gold lame dress неубедительный (= feeble) pathetically lacking in force or effectiveness a feeble excuse a lame argument (= square) someone who doesn't understand what is going on (= cripple) deprive of the use of a limb, especially a leg The accident has crippled her for life хромой, хромать, искалеченный, изувеченный (= crippled, game) disabled in the feet or legs a crippled soldier a game leg

Перевод lame перевод

Как перевести с английского lame?

LAME английский » русский

LAME

Синонимы lame синонимы

Как по-другому сказать lame по-английски?

Примеры lame примеры

Как в английском употребляется lame?

Простые фразы

I don't want to be lame; I want to be cool!!
Я не хочу быть жалким, я хочу быть крутым!!
I don't want to be lame, I want to be cool!!
Я не хочу быть жалким, я хочу быть крутым!!
That's lame.
Неубедительно.
That pick-up line is really lame.
Это откровенно хреновый пикаперский шаблон для знакомства.
That's a lame excuse for giving up the work.
Это слабая отговорка, для того чтобы бросать работу.
Who's that lame boy?
Кто этот хромой мальчик?
That's a lame excuse.
Это неудачная отмазка.
That's a lame excuse.
Это неудачная отговорка.
Tom is lame in his right foot.
Том хромает на правую ногу.

Субтитры из фильмов

UNFORTUNATELY, THERE ARE A GREAT MANY MEN IN PARIS WHO ARE LAME.
Но, к сожалению, в Париже очень много хромых.
Must have been lame.
Должно быть хромой.
Lame horse.
Лошадь охромела.
I'm all but lame from the bite on my leg!
Да я теперь страдаю из-за того укуса!
You're certainly a sight for lame peepers.
Приятная встреча среди плебеев.
I was lame, hunchbacked, and crooked in one eye.
Я был хромым, горбаты и кривым на один глаз.
I'm also a hunchback, lame and crooked in one eye.
Я тоже горбат, хром и крив на один глаз.
I near fell over when she stepped into a cab.. beautiful and lame.
Я чуть не упал, когда она села в такси. Красивая и хромая.
Lame? How lame?
Хромая?
Lame? How lame?
Хромая?
A beautiful blond, lame.
Красивая блондинка, хромая.
She looks lame. Take her out to pasture.
Кажется, она хромает.
Lame its suitcases.
Возьмите свои вещи вниз.
That's lame for a stimulus.
Странный способ подбодрить.

Из журналистики

He has made no efforts at economic reform during his term and now seeks to blame the ECB for Italy's lame economic performance.
Он не приложил ни малейших усилий по осуществлению экономических реформ во время своего правления и сегодня старается переложить вину на ЕЦБ за неудовлетворительные экономические показатели Италии.
JERUSALEM - The resumption of peace talks between Israel and Syria after eight years of saber-rattling is not a diversion from the political troubles of Israel's lame-duck prime minister.
ИЕРУСАЛИМ - Возобновление мирных переговоров между Израилем и Сирией после восьми лет бряцания оружием - это не отклонение от политических неприятностей, преследующих израильского премьер-министра - неудачника.
It took some time before the British came to understand that since President Jacques Chirac is a beleaguered lame-duck President, who will remain in office but not in power until 2007, he is in no position to agree to any such bargain.
Прошло некоторое время прежде чем британцы осознали, что, поскольку Жак Ширак является осажденным со всех сторон уходящим президентом, который останется на своем посту, но не у власти до 2007 года, он не может дать согласие на подобную сделку.
Ignore all the lame excuses about the difficulties of assessing conflicting intelligence.
Не стоит обращать внимания на всякого рода неуклюжие оправдания на тему того, как трудно оценивать противоречивые разведданные.
But the round of peacemaking that America has recently embarked upon not only comes too late in the political life of a lame-duck president who has been defeated at home and abroad; it is also ill-conceived and unconvincing.
Но миротворческий раунд, начатый недавно Америкой, не только был предпринят слишком поздно в политической жизни уходящего в отставку президента, потерпевшего поражение дома и за рубежом; он также плохо продуман и неубедителен.
Now a widow, she is exposed to the lame-duck syndrome, since she can't be re-elected again.
Сейчас, будучи вдовой, она подвержена синдрому неудачника, так как она не может быть переизбрана снова.
He may decide that it is too difficult, in which case he will be a lame duck prime minister, condemned to serve out the three years remaining in Labour's current term with no hope of winning the next election.
Он может решить, что это слишком трудно; в этом случае он будет премьер-министром - неудачником, приговоренным отбыть эти три года, оставаясь в этом сроке лейбористской партии без надежды на победу на следующих выборах.
There is no small irony in the fact that on November 15, America's lame duck president, the unilateralist George W. Bush, is hosting a multilateral conference to discuss reshaping the global economic system.
Нет ни малейшей иронии в том, что 15 ноября бывший американский президент, сторонник одностороннего подхода в политике Джордж Буш принимает многостороннюю конференцию, чтобы обсудить изменение мировой экономической системы.
Should Bush, a lame duck president with little support at home and less abroad, now be allowed to appoint the next World Bank president?
Следует ли позволить Бушу, президенту-неудачнику с небольшой поддержкой в своей стране и еще меньшей за границей, теперь назначать следующего президента Всемирного Банка?

Возможно, вы искали...