неудачный русский

Перевод неудачный по-английски

Как перевести на английский неудачный?

Примеры неудачный по-английски в примерах

Как перевести на английский неудачный?

Простые фразы

У неё был очень неудачный роман.
She had a very unhappy affair.
Это был неудачный выбор.
That was an unfortunate choice.
У нас просто был неудачный день.
We just had a bad day.

Субтитры из фильмов

Вы выбрали неудачный город для аппетита, солдат.
This is a bad town to bring an appetite to, soldier.
Сегодня был неудачный день.
This has been a very bad day for me today.
Неудачный день для морских прогулок.
No right to be out on a day like that.
В Детройте меня застукали пьющим в очень неудачный момент.
In Detroit, I was caught drinking out of season.
Красный неудачный.
Red's no good.
У неё снова выдался неудачный год.
She's had bad luck this year again.
Неудачный выбор слов с моей стороны.
An unfortunate choice of words on my part.
Простите за неудачный выбор слов.
Pardon the unfortunate choice of word.
Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин.
When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke.
Праздник пришёлся на неудачный день.
The party fell on the bad day.
Еще один неудачный пас.
Cleared again by another Japanese.
Понимаешь, если бы он спустился в шахту в неудачный день. то он поднялся бы с небольшой грязью на лице, не так ли?
You know, if he went down into a coal mine on a disaster story. he'd come up with a little coal dirt on his face, wouldn't he?
Да. Я вижу, что у тебя неудачный период.
Yes, you're going through some tough times.
Ха-ха! Ну, кажется, что это неудачный год для Эрпов.
Well, it sure looks like a bad year for Earps.

Из журналистики

Эти назначения создают неудачный прецедент, независимо от того, каковы достоинства людей, назначенных на должность таким образом.
These appointments set a bad precedent, regardless of the merits of the individual members in question.
В любом случае, защищать экспорт путем противодействия росту евро - или, точнее, падению доллара - это неудачный способ содействия экономическому росту.
In any case, protecting exports by resisting euro appreciation - or, more precisely, dollar depreciation - is a poor way to promote economic growth.
Счастливые переходы, перефразируя Толстого, похожи друг на друга; но каждый неудачный переход несчастен по-своему.
Happy transitions, to paraphrase Tolstoy, are all alike; but every unhappy transition is unhappy in its own way.
Впрочем, это не поможет Путину избавиться от главного источника слабости России, который заключается в его неспособности или нежелании воспринимать Советский Союз как неудачный эксперимент, которым он являлся.
But that will not help Putin to overcome the source of Russia's weakness, which lies in his inability or unwillingness to see the Soviet Union for the failure that it was.
Кроме того, Пак Нам Ги, высокопоставленный чиновник министерства финансов, которого считают ответственным за неудачный выпуск в Северной Корее новой валюты в прошлом году, исчез, и Ким Ен Иль, премьер-министр Северной Кореи, был застрелен 7 июня.
In addition, Pak Nam-gi, the senior finance ministry official considered responsible for North Korea's botched issuance of a new currency last year, has disappeared, and Kim Yong-il, North Korea's prime minister, was fired on June 7.
Если есть элементы, достаточно сильные, чтобы запланировать такой заговор - даже неудачный - они могут повторить это в будущем.
If there are elements powerful enough to plan such a plot - even an unsuccessful one - they could do it again in the future.

Возможно, вы искали...