leash английский
поводок, привязь
Значение leash значение
Что в английском языке означает leash?
leash
Перевод leash перевод
Как перевести с английского leash?
leash английский » русский
Синонимы leash синонимы
Как по-другому сказать leash по-английски?
leash английский » английский
Примеры leash примеры
Как в английском употребляется leash?
Простые фразы
If you want to buy a leash, go to a pet shop.
Если вы хотите купить поводок, идите в зоомагазин.
If you want to buy a leash, go to a pet shop.
Если ты хочешь купить поводок, иди в зоомагазин.
Tom usually walks his dog on a leash.
Том обычно выгуливает свою собаку на поводке.
Where is the leash?
Где поводок?
Tom had his dog on a short leash.
Том держал собаку на коротком поводке.
Субтитры из фильмов
Just the leash.
Только поводок.
Where's the leash?
Где поводок?
Here, you be leash holder. - All right.
Будешь держать поводок.
I want you to lead him in on the leash.
Ты выведешь его на поводке.
I'll put a long leash on him, sir.
Я возьму длинную привязь, сэр.
Don't you think you're holding too tight a leash on her?
Вам не кажется, что вы держите ее на слишком коротком поводке? Нет.
When I'm back in a real newsroom, I'll think of you, sitting here with an empty leash and nobody to twitch for you.
Когда я буду в Нью-Йорке, я буду вспоминать тебя. Бедного одинокого стареющего босса, сидящего в своей пустой комнате.
She showed up one hour late, drunk, lugging a dog on a leash.
Она появилась на час позже, пьяная, с собакой на поводке.
Our story is that the dog, one of those great big monsters yanked on the leash and threw her to the floor.
Наша история в том, что собака, этот гигантский монстр дернула за поводок и повалила её на пол.
If he's yours, put a leash on him.
Если он так важен для тебя, пристегни к нему поводок.
And according to the law, you're supposed to keep it on a leash.
И ещё, согласно закону Вы должны её держать на поводке.
On a leash?
На поводке?
Keep it on leash, this fucking.
Идём, Раффи. Потяните его за ошейник.
I felt like a dog on a tight leash.
Я чувствовал себя как собака на коротком поводке.
Из журналистики
So pressure outside the US and Britain to put the hedge fund industry on a tighter regulatory leash is hardly surprising.
Таким образом, давление за пределами США и Великобритании держать индустрию хеджевых фондов на коротком регулируемом поводке едва ли удивительно.
It may well be that easy financing has given economies a longer leash.
Вполне может быть, что вялое финансирование ослабило контроль над экономическими системами.
But in a labor-strong society, dominant shareholders-those with the most to lose if expansion goes awry-have reason to keep managers on a short leash.
Но в странах, твердо стоящих на защите интересов рабочих, у основных акционеров - тех, кто теряет больше других в случае возникновения проблем с расширением деятельности компании - есть основания держать менеджеров на коротком поводке.
Возможно, вы искали...
leased circuit data transmission service |
leasable |
lease |
least |
leasow |
leasing |
leases |
leaser |
leasee |
leased |
leased inventory |
least auklet