норма русский

Перевод норма по-английски

Как перевести на английский норма?

Норма русский » английский

Norma

Примеры норма по-английски в примерах

Как перевести на английский норма?

Простые фразы

В Японии это норма.
In Japan, it's the norm.

Субтитры из фильмов

Я читала что здесь не бывает дождя но иногда выпадает полугодовая норма осадков.
I read where it never rains out here but they sometimes have nine or 10 feet of dew.
Я Норма Линд.
I'm Norma Lind.
Норма, ты спишь?
Norma, are you asleep?
Норма, не делай так.
Norma, don't do that.
Вы, Норма Дэзмонд?
You're Norma Desmond.
Скажите,а она с характером, эта Норма Дезмонд?
Say, she's quite a character that Norma Desmond.
Великая Норма Дезмонд.
The great Norma Desmond.
Вот Норма Дезмонд. Еще Норма Дезмонд.
More Norma Desmonds and still more Norma Desmonds.
Вот Норма Дезмонд. Еще Норма Дезмонд.
More Norma Desmonds and still more Norma Desmonds.
С Новым годом, Норма.
Happy New Year, Norma.
Надеюсь Норма,что это не астрологи продают сценарии.
I hope you realise scripts don't sell on astrologers' charts.
Когда он Вам говорил это,Норма?
When did he say it, Norma?
Норма, Вы много курите.
Norma, you're smoking too much.
Норма Дезмонд приехала к мистеру Демилл.
Norma Desmond's coming to see Mr DeMille.

Из журналистики

Перед подъёмом в прошлом году норма сбережений американцев падала в течении более чем 20 лет в ответ на возрастающий уровень благосостояния семей.
Before it began rising last year, the US household saving rate had been declining for more than 20 years in response to the increasing level of household wealth.
Чистая норма накоплений упала почти до нуля.
The net saving rate fell to near zero.
Забегая вперёд, можно сказать, что норма сбережений может ещё больше повыситься, оставаясь высокой в течение многих последующих лет.
Looking ahead, the saving rate may rise even further, and will, in any case, remain high for many years.
Но структурные депозиты - например, депозиты, норма прибыли которых связана с работой Нью-Йоркской фондовой биржи - набирают популярность.
But structured deposits - for example, deposits whose rate of return is linked to the performance of the New York Stock Exchange - are becoming increasingly popular.
Последний фактор - это крайне низкая норма накоплений, что свойственно всему американскому континенту.
The last factor is the desperately low rate of saving that is endemic in the Americas.
В начале июня глава ЦБР Сергей Игнатьев признал не только то, что запланированная норма инфляции не будет выполнена в этом году, но и что ЦБР не готов преследовать цель сдерживания инфляции за счет поддержания конкурентоспособного валютного курса.
At the beginning of June, the RCB's governor, Sergei Ignatyev, admitted not only that this year's inflation target would be missed, but also that the RCB is not prepared to pursue inflation targets at the expense of a competitive exchange rate.
Медленно, но я полагаю, надежно, складывается международная норма, направленная против жестоких репрессий меньшинств, которая должна возобладать над соображениями государственного суверенитета.
Emerging slowly, but I believe surely, is an international norm against the violent repression of minorities, which will and must take precedence over concerns of state sovereignty.
В этом случае норма снижения определила бы степень, до которой можно было бы избежать худшего эффекта от изменения климата.
The rate of decline would then determine the extent to which the worst effects of climate change can be avoided.
Последний раз, когда Китай испытал такой высокий рост внутренних инвестиций, норма сбережений не была такой высокой, какая она сейчас.
The last time China saw such high growth in domestic investment, the savings rate was not as high as it is now.
Норма прибыли для инвестора - это сумма темпа роста цен и соотношения цены аренды и продажи, поэтому низкое соотношение цены аренды и продажи снижает преимущества быстрого роста цен.
For an investor, the rate of return is the sum of the rate of appreciation and the rent-price ratio, so the low rent-price ratio reduces the advantage of faster appreciation.
Однако эта норма привела к появлению неуправляемых и неконтролируемых государств, чьи внутренние войны выходят за международные границы, подпитывая региональную напряженность и нестабильность.
Yet this norm has permitted the emergence of ungovernable and unmanageable states, whose internal wars spill across international boundaries, fueling regional tensions and insecurity.

Возможно, вы искали...