relations английский

отношения

Значение relations значение

Что в английском языке означает relations?

relations

(= dealings) mutual dealings or connections or communications among persons or groups

Перевод relations перевод

Как перевести с английского relations?

relations английский » русский

отношения сношение связи родство родственники

Синонимы relations синонимы

Как по-другому сказать relations по-английски?

Примеры relations примеры

Как в английском употребляется relations?

Простые фразы

We have established friendly relations with the new government of that country.
Мы установили дружественные отношения с новым правительством той страны.
Relations between us seem to be on the ebb.
Похоже, что наши отношения пошли на спад.
The two countries do not have diplomatic relations.
Две страны не имеют дипломатических отношений.
The two countries do not have diplomatic relations.
Обе страны не имеют дипломатических отношений.
The two countries do not have diplomatic relations.
Между двумя странами нет дипломатических отношений.
The two countries do not have diplomatic relations.
Между двумя странами отсутствуют дипломатические отношения.
That country broke off diplomatic relations with the United States.
Эта страна разорвала дипломатические отношения с Соединёнными Штатами.
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
Эта страна разорвала дипломатические отношения с соседними странами.
We have broken off relations with them.
Мы разорвали с ними отношения.
We have broken off relations with them.
Мы порвали с ними отношения.
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
Дипломатические отношения между Японией и Северной Кореей ещё не установлены.
Japan has diplomatic relations with China.
Япония имеет дипломатические отношения с Китаем.
Japan has diplomatic relations with China.
У Японии есть дипломатические отношения с Китаем.
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
Давайте использовать наш опыт, чтобы воспитывать чувство, необходимое для хороших супружеских отношений.

Субтитры из фильмов

I-I'M MORE THE PUBLIC-RELATIONS END OF IT.
Просто дайте ей уйти. Видишь ли.
About your.. Your relations. With the Baron.
Ваши отношения с бароном.
You will find, written out here. A complete report. Of your relations with Coco.
Это полный отчет о ваших отношениях с Коко.
Only Muslims show a little logic in matters of male-female relations.
Только у мусульман есть логика в отношениях мужчины и женщины.
It comes under international relations.
Это вопрос международных отношений.
Were relations between you and the late Mrs. De Winter perfectly happy?
Были ли вы и покойная миссис де Винтер совершенно счастливы? Были ли вы и покойная миссис де Винтер совершенно счастливы?
Have you no other relations here? - No, Mr. Matuschek.
Другой родни у тебя здесь нет?
Isn't it possible that Mr. Fabrini didn't marry because he found marriage inconvenient in his relations with Mrs. Carlsen?
А возможно ли,что мистер Фабрини не женился на Вас,потому что он счел подобный шаг неподобающим, - учитывая его отношения с миссис Карлсен? - Возражение.
Relations?
Кто вы им приходитесь?
In my human relations, I'm quite open-minded.
Мне кажется, что я открытый для общения человек.
I cease all relations with people who are in love with me. or pretend to be.
С теми, кто меня любит или притворяется, я порываю отношения.
Your relations with the victim were even pretty tense.
Значит,вы были знакомы с жертвой?
I hoped we'd cement relations between France and America.
Я надеюсь, мы укрепим отношения между Францией и Америкой.
Get me Sheekman in Press Relations and Paul Bell.
Немедленно. Найди мне Шикмана из отдела рекламы и Пола Белла.

Из журналистики

It did not herald a new era of international relations in which terrorists with a global agenda prevailed, or in which such spectacular terrorist attacks became commonplace.
Они не провозгласили новую эру в международных отношениях, в которой террористы являлись бы основным вопросом на повестке дня, или в которой такие масштабные теракты стали бы обычным делом.
The idea of normalizing relations with Israel has incited fierce hostility among some imams in the mosques as well as on the Internet.
Идея нормализации отношений с Израилем вызвала неистовую ярость у некоторых имамов, излившуюся как в мечетях, так и через интернет.
This, in turn, created once again the kind of win-win situation that is so important for future relations between the EU and Russia.
Это, в свою очередь, еще раз создало взаимовыгодную ситуацию, которая так важна для будущих отношений между Евросоюзом и Россией.
Relations with Russia are of vital importance if Europe is to continue to improve the quality of life of its citizens and address concerns of safety.
Отношения с Россией представляют чрезвычайную важность для Европы, если она хочет дальнейшего улучшения качества жизни своих граждан и решения проблем безопасности.
Kaliningrad could be a litmus test of these relations.
Калининград может стать первой серьезной проверкой таких отношений.
Gates, deeply conscious, indeed a specialist of the terrible history of race relations in his country, instinctively assumed that he was a victim of prejudice.
Гейтс, глубоко знающий человек, безусловно специалист в области ужасной истории расовых отношений в своей стране, инстинктивно предположил, что он был жертвой предубеждения.
But British policy towards the EU has often led to worse rather than better relations among member states.
Политика Британии в ЕС часто вела к худшим, а не лучшим отношениям со странами-участницами.
In this way we can break free of the institutionalised tug of war that has characterised EU relations.
Так мы можем избежать непременной напряжённости, столь свойственной отношениям в ЕС.
A host of problems remain unresolved: relations between Serbia and Montenegro and the status of Kosovo (not to mention Serbia's northern province of Vojvodina).
Целый набор проблем остается не решенным: отношения между Сербией и Монтенегро и статус Косово (не упоминая северную провинцию Сербии, Войводина).
The trip is being carefully managed by both countries, and is being watched closely around the world, with good reason: Sino-Japanese relations over the past decade have been turbulent, to say the least.
Данная встреча находится под пристальным контролем обеих стран, а также всего мира, и не случайно: китайско-японские отношения за прошедшее десятилетие были, мягко говоря, беспокойными, если не сказать большее.
The Japanese media's coverage of the visit was overwhelmingly negative, and it was remembered as a public-relations disaster.
В японских средствах массовой информации этот визит освещался исключительно с негативной точки зрения, и его запомнили как провал в общественных отношениях.
International relations in northeast Asia will become more subtle and unstable as the Kim Jong-il era ends.
Международные отношения в северо-восточной Азии станут более непрочными и нестабильными, когда закончится эра Ким Чен Ира.
CAMBRIDGE: The rich countries meeting in June at the G-7 Economic Summit in Cologne had some interesting things to declare about their relations with the poor countries.
КЕМБРИДЖ: Богатым странам, собравшимся на экономический саммит стран Большой Семерки в Кельне в июне этого года, было что сказать по поводу своих отношений с бедными странами.
Koizumi's insistence on paying homage to the war dead interred at Yasukuni, where convicted war criminals from World War II are among the buried, has been damaging relations with Japan's neighbors for years.
Упорство Коидзуми отдать дань памяти погибшим в годы войны, погребенным в Ясукуни, где среди похороненных - осужденные военные преступники Второй Мировой Войны, на протяжении многих лет портила отношения Японии с ее соседями.

Возможно, вы искали...