kindred английский

родственный

Значение kindred значение

Что в английском языке означает kindred?

kindred

подобный (= akin) similar in quality or character a feeling akin to terror kindred souls the amateur is closely related to the collector related by blood or marriage kindred clans (= kin) group of people related by blood or marriage

Перевод kindred перевод

Как перевести с английского kindred?

Синонимы kindred синонимы

Как по-другому сказать kindred по-английски?

Примеры kindred примеры

Как в английском употребляется kindred?

Простые фразы

I found a kindred spirit in Bob.
Я нашёл родственную душу в Бобе.
He and I are kindred spirits.
Мы с ним - близкие души.
He and I are kindred spirits.
Мы с ним родственные души.

Субтитры из фильмов

We are kindred spirits.
Так вы сами охотник? Мы - родственные души.
By heaven, I think there's no man secure. but the queen's kindred and night-walking heralds. that trudge betwixt the king and Mistress Shore.
В опасности здесь всякий, поклянусь. Одни лишь родственники королевы Да те гонцы, что между королём и миссис Шор таскаются ночами, здесь в безопасности.
Marked you not how that the guilty kindred of the queen. looked pale when they did hear of Clarence' death?
Видали, Стэнли, как, услыхав, что Кларенс мёртв, смутились родные королевы?
For by the way I'll sort occasion. as index to the story we late talked on. to part the queen's proud kindred from the prince.
Дорогой я придумаю, как цели добиться нам и принца отдалить от наглых родственников королевы.
We are kindred spirits.
Мы похожи.
We're kindred spirits.
У нас родственные души.
I saw her laid low in her kindred's vault.
Я видел сам, как в склеп ее несли.
They're not kindred. They're my enemies.
Они мне не родственники, они мои враги.
Primitive, yet kindred.
По-детски примитивного, но все же родного.
Your brother said we're kindred souls.
Ваш брат сказал, что мы родственные души.
Sir, I address you as a kindred intellect.
Сэр, Я обращаюсь к вам как родственный интеллект.
He is kindred.
В его жилах - моя кровь!
I feel we are kindred spirits.
Я чувствую в вас родство.
Thou shalt be borne to that same ancient vault...where all the kindred of the Capulets lie.
Как наш велит обычай в наряде брачном и, в гробу открытом перенесут в старинный склеп фамильный.

Из журналистики

Over the course of your careers, Wall Street and its kindred institutions will need you.
В течение вашей карьеры Уолл-стрит и другие сходные институты будут нуждаться в вас.
Other loyalties are based on other kindred identities - not just religious or ethnic, but based on shared commercial, political, or other interests.
Другие лояльности основаны на других родственных идентичностях - не только религиозных или этнических, но и основанных на общих коммерческих, политических или каких-либо иных интересах.
The parties on the right largely embrace free-market thinking, while Egypt's Muslim Brotherhood and its kindred parties in Libya and Tunisia are deeply sceptical of the state, which they view as bloated, inept, and ultimately corrupt.
В правых партиях преобладает мышление свободного рынка, тогда как Братья-мусульмане в Египте и их родственные партии в Ливии и Тунисе скептически относятся к правительству, считая его высокомерным, некомпетентным и в крайней степени коррумпированным.

Возможно, вы искали...