tedious английский

скучный, утомительный

Значение tedious значение

Что в английском языке означает tedious?
Простое определение

tedious

Something that is tedious takes a long time to do and is boring. I've stopped making Flash movies because the process is tedious and more trouble than its worth.

tedious

скучный, нудный, утомительный (= boring, deadening, dull, ho-hum, irksome, tiresome, wearisome) so lacking in interest as to cause mental weariness a boring evening with uninteresting people the deadening effect of some routine tasks a dull play his competent but dull performance a ho-hum speaker who couldn't capture their attention what an irksome task the writing of long letters is — Edmund Burke tedious days on the train the tiresome chirping of a cricket — Mark Twain other people's dreams are dreadfully wearisome многословный, многоречивый (= long-winded, verbose, windy, wordy) using or containing too many words long-winded (or windy) speakers verbose and ineffective instructional methods newspapers of the day printed long wordy editorials proceedings were delayed by wordy disputes

Перевод tedious перевод

Как перевести с английского tedious?

Синонимы tedious синонимы

Как по-другому сказать tedious по-английски?

Примеры tedious примеры

Как в английском употребляется tedious?

Простые фразы

It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious.
Абсурдно делить людей на хороших и плохих. Люди либо очаровательны, либо скучны.
Waiting for a train is tedious.
Ждать поезд утомительно.
Typing capital letters on a computer is somewhat tedious.
Использование заглавных букв в компьютере несколько утомительно.
It was a tedious job.
Это была утомительная работа.

Субтитры из фильмов

Perhaps you're hideous and ill-dispositioned and tedious really, and I never knew.
Наверняка, вы и противные, и растеряхи, и невыносимы, да. Но я никогда не замечал это.
It's very tedious being stuck up here all day long with a pole up your back. Oh, dear.
Знаешь, это было бы тяжко весь день висеть здесь, привязанным к палке.
I am in blood stepp'd in so far that, should I wade no more, returning were as tedious as go o'er.
Я так погряз В кровавой тине, что уже навряд Идти вперёд труднее, чем назад.
Tedious, but an art.
Утомительное, но искусство.
Ah, tedious.
А, скучно.
O, sir, 'tis better to be brief than tedious.
Уж лучше кратким быть, чем мешкать.
No, Uncle, but our crosses on the way. have made it tedious, wearisome and heavy.
Нет, дядюшка. Но после злой утраты мне путь казался скучным, долгим, тяжким.
Cannot my Lord Stanley sleep these tedious nights?
Не спится лорду Стенли этой ночью?
She's such a pretentious girl. Such tedious women!
Ей не нужно показываться при дневном свете.
It was a beautiful spring day, a tedious time of the year for bachelors.
За окном стоял красивый весенний денек, особое время года для холостяков.
Sure, it's just a long, tedious thank-you note.
Это просто записка с благодарностью, я знаю.
If I may, Counselor, it could be quite tedious for us both to sit here and wait in silence.
Господин Старейшина, долгое ожидание утомительно.
O! It were a tedious difficulty, I think, to bring them to that prospect. Damn them if ever mortal eyes shall see them bolster more than their own.
Застать врасплох - на это нужно время, Да и трудненько - если б допустили Любовники застичь себя врасплох.
Oh! And lovers' absent hours more tedious than the dial eight score times?
Глаз не казать, когда и час без друга Длинней порой, чем все сто шестьдесят!

Из журналистики

The debate over the cartoons has been intense to the point that it is now tedious, ranging from freedom of expression to a clash of cultural values and even to a clash of civilizations.
Спор о карикатурах был настолько напряженным, что теперь он стал утомительным, от свободы выражения до столкновения культурных ценностей и даже до столкновения цивилизаций.

Возможно, вы искали...