скучный русский

Перевод скучный по-английски

Как перевести на английский скучный?

Примеры скучный по-английски в примерах

Как перевести на английский скучный?

Простые фразы

Этот ролик скучный.
This video is boring.
Мне кажется, что его роман скучный.
I think his novel is boring.
Вы - последний человек в мире, которого я бы хотел видеть клонированным; Вы и так достаточно скучный.
You're the last person in the world I would like to see cloned; you're boring enough on your own.
Этот роман скучный.
This novel is boring.
Сегодня скучный день.
Today is a boring day.
Ты скучный? Прости, тебе скучно?
Are you boring? Sorry, are you bored?
Мои друзья всегда говорят, что я слишком замкнутый, а мои родственники всё время говорят, что я слишком скучный.
My friends always say I'm too reserved, but my family always says I'm too boring.
Том скучный.
Tom is boring.
Ты скучный.
You're boring.
Вы скучный.
You're boring.
Том не скучный.
Tom isn't boring.
Я никогда не говорила, что ты скучный.
I never said you were boring.
Фейсбук скучный.
Facebook is boring.
Фильм скучный.
The film is boring.

Субтитры из фильмов

Станция Елск - скучный городок, Эдди.
Elk's Crossing is a dull little town, Eddie.
Я знаю, что я просто скучный бизнесмен.
I know, I'm just a plain, dull, stodgy businessman.
Он скучный, но почему бы вам не пожениться?
He's a bore, but why not marry him?
Многим кажется, что он скучный и надуманный. по сравнению с современными писателями. но мне нравится.
A lot of people may think he's slow and deliberate. after the way writers move along these days. but I like that.
Какой же ты скучный!
Boy, you're getting to be a real drag!
Ты чудовищно нормальный и скучный, а я великая актриса.
You're a terribly boring, normal person and I'm a great artist.
Не совсем. Скорее, скучный ужин без тебя.
It was lonely dining without you.
Я довольно скучный.
I'm a sort of a dry fellow.
Этот скучный полёт и максимальная скорость. Я думаю это опасно.
But for a dry run in stuff like this, well, at jet speed, I think it's too dangerous.
Этот журнал скучный.
That magazine is boring.
Сегодня был самый скучный вечер за всю мою жизнь.
I've never been so bored in my life as I was tonight.
Фи, скучный счет!
O, weary reckoning.
Нет. Просто этот праздник такой скучный.
No, it's this party --- the real truth is I find it totally boring.
Почему ты такой скучный?
Why that bored look?

Из журналистики

В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж.
Japanese politics has a dull image in the world's press.

Возможно, вы искали...