haw | tha | that | Shaw

thaw английский

таять, оттепель, оттаивать

Значение thaw значение

Что в английском языке означает thaw?
Простое определение

thaw

If something thaws, it warms and melts. She took the meat out of the freezer to thaw. The ice on the roads thawed as the temperatures rose.

thaw

A thaw is a time when the temperature warms after a long cold time. The spring thaw melted all the snow. A thaw is a time when the relationship between to people or groups improves after a bad relationship. The relation between North Korea and South Korea is beginning to thaw.

thaw

(= dissolve, dethaw, melt) become or cause to become soft or liquid The sun melted the ice the ice thawed the ice cream melted The heat melted the wax The giant iceberg dissolved over the years during the global warming phase dethaw the meat плавящийся,расплавленный (= melt, thawing, melting) the process whereby heat changes something from a solid to a liquid the power failure caused a refrigerator melt that was a disaster the thawing of a frozen turkey takes several hours (= thawing, warming) warm weather following a freeze; snow and ice melt they welcomed the spring thaw a relaxation or slackening of tensions or reserve; becoming less hostile the thaw between the United States and Russia has led to increased cooperation in world affairs

Перевод thaw перевод

Как перевести с английского thaw?

Синонимы thaw синонимы

Как по-другому сказать thaw по-английски?

Спряжение thaw спряжение

Как изменяется thaw в английском языке?

thaw · глагол

Примеры thaw примеры

Как в английском употребляется thaw?

Простые фразы

The hoarfrost has not begun to thaw yet.
Иней ещё не начал таять.
Salt is used to thaw ice.
Соль используется для топки льда.
Salt is used to thaw ice.
Солью топят лёд.
Don't thaw the pizza before baking it.
Перед приготовлением пиццу не размораживать.
Thaw out the meat before cooking it.
Разморозьте мясо перед приготовлением.
Thaw out the meat before cooking it.
Перед приготовлением дайте мясу оттаять.

Субтитры из фильмов

Even if we thaw that, we've got little chance of getting it to perfuse.
Даже если мы ее разморозим, малы шансы на восстановление кровотока.
Into the kitchen, son, and thaw out some ice.
На кухне, сынок, и разморозь немного льда.
Still running cold. When comes the thaw?
По-прежнему холодны как лед.
And then the thaw.
А потом оттепель.
They'll thaw out this summer, and that will be it.
Летом они оттают - и точка.
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
I wonder if those Thaw parties are as absolutely spectacular as people say.
Я слышала, те приёмы - восхитительны.
JOHN: You just relax and thaw out.
Просто расслабьтесь и отдыхайте.
He was playing during the thaw.
Он играл на ней в оттепель.
You had to de-thaw the corn.
Приходилось размораживать кукурузу.
It's not that funny to thaw meatballs by yourself and lay the table for one person.
Не так-то весело разогревать на ужин замороженные фрикадельки и есть их в одиночестве.
Yeah, yeah, yeah. It's like you take someone while they're alive and you freeze them. Then you thaw them out a hundred years later like a TV dinner.
К примеру ты берешь человека и замораживаешь, а затем через 100 лет, размораживаешь как холодный завтрак.
Smell it to thaw out!
Выпейте, чтобы согрелись.
Nothing, it's going to melt as soon as a thaw sets in, what else?
Да ничего не будет.

Из журналистики

For these reasons, barring any last-minute diplomatic indelicacies, the APEC Summit is likely to represent the start of a formal thaw in Sino-Japanese relations.
По этим причинам, если какие-либо горящие дипломатические неполадки не произойдут, то саммит АТЭС, вероятно, представляет собой начало формального отепления в китайско-японских отношениях.
But the thaw in EU-Belarus relations needs to be based on reciprocal, permanent steps.
Однако оттепель в отношениях между Евросоюзом и Беларусью должна быть построена на взаимных уступках, которые будут иметь долговременный эффект.
All three parties involved will need to tread with care to make certain that the thaw in China-Taiwan relations is not set back by this proposed arms deal.
Все три заинтересованные стороны будут должны проявлять крайнюю осторожность для того, чтобы оттепель между Китаем и Тайванем не была вновь заморожена этой предложенной сделкой по продаже оружия.
Whether this thaw yields more meaningful fruit hinges on the North maintaining its freeze on nuclear and missile tests.
Даст ли эта оттепель более значимые плоды, зависит от замораживания Севером ядерных и ракетных испытаний.
But the thaw in US-Cuba relations has not been welcomed by all US politicians.
Оттепель в отношениях между США и Кубой приветствовалась не всеми американскими политиками.
While this time was no different, there are growing signs of a thaw in relations.
Хотя в этот раз и не было по-другому, появляются признаки оттепели в отношениях.
Initially, President Bashar's accession to power was accompanied by a modest, but noticeable political thaw.
Первоначально, вступление в должность президента Башара было ознаменовано умеренной, но заметной политической оттепелью.
The Khrushchev thaw that followed may have been short-lived, but for the first time in Soviet history the possibility of change was opened - a possibility that Mikhail Gorbachev seized upon in 1985.
Последовавшая за этим хрущевская оттепель, возможно, и была кратковременной, но впервые в советской истории была открыта возможность изменений - возможность, которой в 1985 году воспользовался Михаил Горбачев.
Perhaps, but it will do so only if it risks deep change, a new perestroika rather than simply a thaw.
Возможно, но только если она рискнет пойти на глубокие изменения, новую перестройку, а не просто оттепель.
They also view Russia in terms of a tradition whereby every new tsar partly repudiates the legacy of his predecessor, creating a political thaw at the beginning of a new reign.
Они также рассматривают Россию с точки зрения традиции, когда каждый новый царь частично отказывается от наследия предшественника, создавая политическую оттепель в начале своего правления.
Soon, the gulag was virtually emptied; a political thaw began, spurring whispers of freedom that could not be contained.
Скоро, ГУЛАГ был фактически освобожден; политическая оттепель началась, поощряя ростки свободы, которые невозможно было удерживать.
Russian (or Soviet) leaders opt for perestroika or a thaw only when forced to do so by dire conditions that threaten the regime's survival.
Российские (или советские) лидеры прибегают к перестройке или оттепели, только когда их вынуждают к этому экстремальные условия, угрожающие выживанию режима.
An atmosphere of mortal fear, mutual suspicion, and hatred among the Communist elite was the catalyst for Nikita Khrushchev's post-Stalin thaw.
Атмосфера смертельного страха, взаимной подозрительности и ненависти среди коммунистической элиты стали катализатором для постсталинской оттепели Никиты Хрущева.
Bilateral relations started to thaw 12 years ago, when Syria expelled the leader of the violent Kurdish separatist PKK movement, Abdullah Ocalan.
Двусторонние отношения начали оттаивать 12 лет назад, когда Сирия выдворила лидера агрессивного движения курдских сепаратистов Рабочей партии Курдистана Абдуллу Оджалана.

Возможно, вы искали...