B2

dissolve английский

растворять, расторгать

Значение dissolve значение

Что в английском языке означает dissolve?
Простое определение

dissolve

To dissolve something is to break it into smaller pieces, often by putting it into a liquid. I like to dissolve my pills in water because I cannot swallow them whole. The group dissolved when the project was completed.

dissolve

(= fade out) become weaker The sound faded out растворять, растворить cause to go into a solution The recipe says that we should dissolve a cup of sugar in two cups of water (= break up) come to an end Their marriage dissolved The tobacco monopoly broke up (film) a gradual transition from one scene to the next; the next scene is gradually superimposed as the former scene fades out stop functioning or cohering as a unit The political wing of the party dissolved after much internal fighting lose control emotionally She dissolved into tears when she heard that she had lost all her savings in the pyramid scheme cause to lose control emotionally The news dissolved her into tears (= break up) bring the association of to an end or cause to break up The decree officially dissolved the marriage the judge dissolved the tobacco company распускать, распустить declare void The President dissolved the parliament and called for new elections (= thaw, dethaw, melt) become or cause to become soft or liquid The sun melted the ice the ice thawed the ice cream melted The heat melted the wax The giant iceberg dissolved over the years during the global warming phase dethaw the meat cause to fade away dissolve a shot or a picture растворяться, раствориться pass into a solution The sugar quickly dissolved in the coffee

Перевод dissolve перевод

Как перевести с английского dissolve?

Синонимы dissolve синонимы

Как по-другому сказать dissolve по-английски?

Спряжение dissolve спряжение

Как изменяется dissolve в английском языке?

dissolve · глагол

Примеры dissolve примеры

Как в английском употребляется dissolve?

Простые фразы

Dissolve sugar in hot water.
Растворите сахар в горячей воде.
Just dissolve the tablet in a glass of water and drink.
Просто растворите таблетку в стакане воды и выпейте.
Dissolve the tablet in a glass of water.
Растворите таблетку в стакане воды.
This volume of ethanol cannot completely dissolve 0.5 g of the white solid.
Данный объём этанола не может полностью растворить 0,5 грамм белого твёрдого вещества.
Simply dissolve the pill in water and drink.
Просто раствори таблетку в воде и выпей.
Simply dissolve the pill in water and drink.
Просто растворите таблетку в воде и выпейте.

Субтитры из фильмов

We'll dissolve our partnership right now.
Мы разорвем наше партнерство прямо сейчас.
Well, then you could swallow it, and it would all dissolve, see? And the moonbeams would shoot out of your fingers and your toes and the ends of your hair.
А потом ты ее проглотишь, и она растворится внутри тебя, и лунный свет будет струиться из кончиков твоих пальцев, из кончиков твоих волос.
Therefore, Mr. Chairman, I make a motion to dissolve this institution and turn its assets and liabilities over to the receiver.
Поэтому, я намерен ее упразднить и передать все ее имущество и долговые обязательства ликвидатору.
Your ambitions and careers dissolve in these cannon tracks across Spain.
Ваша карьера поставлена под вопрос из-за этого марш-броска с пушкой.
It'll dissolve right there.
И так растворится.
You unwrap, dissolve the powder and drink it.
Ты разверни, раствори порошок и выпей.
But it was so fast. It just seemed to dissolve.
Но это произошло так быстро, туфля просто растворилась.
They dissolve quickly and take effect almost immediately.
Они быстро растворятся и почти сразу начнут действовать.
Once in the carotid artery, we remain within the arterial system until we reach the point of the damage, where Dr. Duval will attempt to dissolve the clot with a laser beam.
Из сонной артерии, оставаясь в пределах артериального русла, мы проникнем к месту повреждения, где доктор Дюваль попытается разрушить тромб с помощью лазерного луча.
Powerful enough to dissolve the door of the reactor chamber.
Достаточную, чтобы уничтожить дверь или стену в реакторе.
You must dissolve the link.
Вы должны разъединить мост.
But how did you know that the machine would dissolve?
Но как вы узнали, что машина распадётся?
Ah, dear, if I be so, From my cold heart let heaven engender hail, let the first stone Dissolve my life!
Коль это правда, пусть изо льда его родится град, пусть первая из градин попадет в меня и жизнь мою убьет и всех детей моих, всех египтян!
The images which have detached themselves from each aspect of life, dissolve in a common flow. where the unity of this life can no longer be established.
Образы, оторванные от различных аспектов жизни, теперь слились в едином потоке, в котором былое единство жизни уже не восстановить.

Из журналистики

The crisis would then dissolve into thin air.
Кризис после этого рассеется как дым.
Morsi's subsequent victory in the presidential election therefore set up an epic battle over the future of the parliament and the constitution, as Morsi attempted to protect the democratically elected parliament while the military fought to dissolve it.
Таким образом, последующая победа Мурси на президентских выборах положила начало эпической битвы за будущее парламента и Конституции, где Мурси пытался защитить демократически избранный парламент, в то время как военные боролись за его роспуск.
The most radical of these decisions was to dissolve parliament, for which 30 million Egyptians voted, based on a ruling by a SCAF-allied Supreme Court.
Наиболее радикальным из этих решений был роспуск парламента, за который проголосовали 30 миллионов египтян, на основании постановления союзного СКАФ Верховного суда.
Japanese scholar Yoshihisa Hagiwara argues that since it is not grounded in fact, the nation-state myth is bound to dissolve, giving way to an understanding that we are merely individuals who are part of a global community.
Японский ученый Ёшихиса Хагивага считает, что поскольку этот миф не основан на факте, то он непременно растворится, уступая место пониманию того, что мы представляем собой просто индивидуумов как часть глобального сообщества.
Then there is Britain's political leadership, for whom enlargement is a way to avoid deepening, and, indeed, to dissolve political Europe.
Еще есть британское политическое руководство, для которого расширение является способом избежать углубления, а, в действительности, разрушить политическую Европу.
But to do this, the international bodies that control Kosovo must dissolve any organization that relies on violence.
Однако, чтобы осуществить это международные институты, контролирующие Косово, должны запретить все организации, основанные на насилии.
That crisis, and others before and since, showed that tensions in the Middle East rarely dissolve with the passage of time.
Тот кризис, как и другие, произошедшие как до него, так и после, показали, что напряженные отношения на Ближнем Востоке редко проходят сами с течением времени.
It can go along with electoral reform, or it can find an opportunity to dissolve the new parliament.
Оно может продолжить избирательную реформу или оно может найти возможность для роспуска нового парламента.
According to the Morsi camp, the politicized Court intended to dissolve the Consultative Council (the upper house) and the Constitutional Assembly, as some of its judges publicly hinted.
По словам членов лагеря Мурси, политизированный Конституционный суд намеревался распустить Консультативный совет (верхнюю палату) и Конституционное собрание, на что публично намекали некоторые из его судей.
Frustrated by his population's political apathy, Qaddafi frequently announced his intention to dissolve all government ministries and transfer their responsibilities to municipalities.
Недовольный политической апатией своего народа, Каддафи неоднократно заявлял о своем намерении распустить все правительственные министерства и передать их функции местным органам управления.
The West will have to re-adopt such an approach, or risk losing out globally as its ultra-right and ultra-left political forces consolidate their positions and its middle classes begin to dissolve.
Западу придется повторно принять такой подход или рискнуть проиграть в глобальном масштабе из-за укрепления позиций ультраправых и ультралевых политических сил и начала процесса растворения средних классов.
With interethnic tensions already on the rise, Yugoslavia was the first country to dissolve into conflict.
Уже находясь к тому времени в состоянии роста межэтнической напряженности, Югославия стала первой страной, которая распалась в результате конфликта.
The Soviet Union did not dissolve into violence, as most other empires have - an outcome for which no explanation short of divine intervention or sheer luck seems to suffice.
Советский Союз не погряз в насилии, как было с большинством империй - это результат, который нельзя объяснить только божественным провидением или просто удачным стечением обстоятельств.
One year after he was re-elected in a landslide, Thailand's Prime Minister Thaksin Shinawatra has been forced to dissolve the National Assembly and call a snap election.
Через год после повторного избрания премьер-министр Таиланда Таксин Шинаватра был вынужден распустить Национальное собрание и объявить досрочные выборы.

Возможно, вы искали...