unfavorable английский

неблагоприятный

Значение unfavorable значение

Что в английском языке означает unfavorable?

unfavorable

(= unfavourable) not encouraging or approving or pleasing unfavorable conditions an unfavorable comparison unfavorable comments unfavorable impression (= unfavourable) (of winds or weather) tending to hinder or oppose unfavorable winds (= unfavourable) not favorable made an unfavorable impression unfavorable reviews

Перевод unfavorable перевод

Как перевести с английского unfavorable?

Синонимы unfavorable синонимы

Как по-другому сказать unfavorable по-английски?

Примеры unfavorable примеры

Как в английском употребляется unfavorable?

Простые фразы

She bore up well under unfavorable circumstances.
Она хорошо продержалась при неблагоприятных обстоятельствах.
The situation in now getting unfavorable.
Ситуация становится неблагоприятной.

Субтитры из фильмов

I'm afraid you've made a rather unfavorable impression on Aunt Elizabeth.
Я боюсь, что Вы произвели неблагоприятное впечатление на тетю.
Making charges of that sort can only put you in an unfavorable light.
Выдвигая обвинения подобного рода, вы можете поставить себя в невыгодное положение.
Because the impression you made on me was unfavorable in the first place.
Вы сразу произвели неблагоприятное впечатление.
To accelerate events in objectively unfavorable conditions is self-suicide.
Что ускорять события в неблагоприятных условиях равносильно самоубийству.
The press has chosen to take a very unfavorable view of what we tried to do.
Пресса представила нас в весьма неприглядном свете. за то, что мы пытались сделать как лучше.
At my last examination, were the results really unfavorable?
На последнем обследовании мои результаты были особенно плохи, так ведь?
A story that places a colleague in an unfavorable light is not one any newsman wants to tell.
Журналисты избегают выставлять коллег в неблагородном свете. Да, Кевин - молодец.
Because I won't maintain an unfavorable position.
Почему я не буду поддерживать некомпеисируемую позицию с нуля?
It is important that we avoid any situation that might make the Taelons and myself appear unfavorable in any way.
Важно избежать любой ситуации, в которой тейлоны, и лично я, могут выглядеть сколь-либо враждебными.
We'll need a 30 second delay to ensure that nothing goes on air that would make the Taelons look unfavorable.
Нам нужна тридцатисекундная задержка, чтобы исключить проникновение в эфир материалов, выставляющих тейлонов в негативном свете.
It is important that we avoid any situation that might make the Taelons and myself appear unfavorable in any way.
Важно избегать ситуаций, в которых тейлоны в целом и я в частности могут быть представлены в невыгодном свете.
In the eyes of the royal family, that would not be unfavorable.
Едва ли это огорчит королевскую семью.
But you are truly in an unfavorable position.
Но вот ты в сложном положении.
I won't do anything that would put us in an unfavorable situation.
С гетто Синдзюку покончено.

Из журналистики

Now, despite unfavorable political circumstances, Blanchard should make an even bolder call.
Сейчас, несмотря на неблагоприятные политические обстоятельства, Бланшар должен обратиться с еще более смелым воззванием.
Moreover, before the crisis, differences in long-term interest rates among EMU members were around 25 basis points, despite unfavorable fiscal developments in some EMU countries.
Более того, до кризиса разница в долгосрочных процентных ставках среди членов ЕВС составляла приблизительно 25 базисных пунктов, несмотря на неблагоприятные финансовые события в некоторых странах ЕВС.
But the interlinking of consulting and auditing practices puts other perverse incentives in place: an incentive to please the clients, who dislike unfavorable reports.
Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы: стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов.
The IMF has become a household word, but one with unfavorable connotations.
Сочетание букв МВФ стало уже привычным, но получило неблагоприятный подтекст.
For him, this is what power is about: taking hard decisions under unfavorable circumstances.
Для него это то, для чего и нужна власть: принятие трудных решений в неблагоприятных обстоятельствах.
There is also a general reluctance to report unfavorable drug effects.
Также присутствует общее нежелание сообщать о неблагоприятном воздействии препарата.
Yet these are temporary remedies that cushion the unfavorable external and domestic environment, they go no further than that.
Однако, хотя эти временные меры и сглаживают неблагоприятные внешние и внутренние обстоятельства, они не идут дальше того.
Even if all of the rules for finance are right, few will part with their money if they fear that an unfavorable regime change might occur during the lifetime of their investment.
Даже если все правила для финансирования правильны, мало кто расстанется со своими деньгами, если он будет бояться, что может произойти неблагоприятная смена режима во время жизненного цикла их инвестиций.
That decline was primarily the result of more unfavorable appraisals of the current economic situation, but also reflected another downward revision of expectations for the next six months.
Это падение было, прежде всего, результатом неблагоприятной оценки текущей экономической ситуации, но в то же время и отражением очередного падения в ближайшие шесть месяцев.
In Europe the trend is dramatically unfavorable, more so in all the transition economies.
В Европе эта тенденция исключительно неблагоприятна, еще хуже обстоят дела в переходных экономиках.
Indeed, China has developed the world's most sophisticated system of Internet blocking and censorship, thereby hiding information unfavorable to China's rulers from all but the most technologically savvy.
На самом деле, Китай разработал самую сложную в мире систему блокировки и цензуры Интернета, скрывая тем самым нелицеприятную для правителей Китая информацию от всех, кроме наиболее технологически подкованных.
Slow growth in Japan over the last decade was due not to insufficiently aggressive macroeconomic policies, but to an unfavorable demographic trend.
Медленный рост в Японии в течение последнего десятилетия был обусловлен не недостаточно агрессивной макроэкономической политикой, а неблагоприятной демографической ситуацией.
Fundamental to America's system of government is an impartial public judiciary, with legal standards built up over the decades, based on principles of transparency, precedent, and the opportunity to appeal unfavorable decisions.
Основой для Американской системы правления, является беспристрастная общественная судебная система, с правовыми нормами, созданными в течение десятилетий, основанных на принципах прозрачности, прецедента и возможности обжаловать неблагоприятные решения.
Despite the current unfavorable situation, the path to stabilizing the Middle East still leads through joint economic projects.
Несмотря на сегодняшнюю неблагоприятную ситуацию, путь к стабилизации Ближнего Востока все еще идет через совместные экономические проекты.

Возможно, вы искали...