universally английский

универсально, всюду, везде

Значение universally значение

Что в английском языке означает universally?
Простое определение

universally

If something applies universally, it applies for everyone, everywhere, all the time. It is universally accepted that this problem has no clear solution.

universally

everywhere people universally agree on this

Перевод universally перевод

Как перевести с английского universally?

Синонимы universally синонимы

Как по-другому сказать universally по-английски?

Примеры universally примеры

Как в английском употребляется universally?

Субтитры из фильмов

Life, as we know it, is universally based on some combination of carbon compounds.
Жизнь, как мы знаем, основана на комбинации угольных компонентов.
And for that to happen, your secret arrangement with the British Government. must be made universally known.
И для того, чтобы это произошло, ваша тайная договоренность с британским правительством должна стать всем известной.
Universally branded and without the shadow of any kind of civilization against this nation of heroes, artists, poets, saints, navigators.
Раскиданные по всему миру и без намека на какую-либо цивилизованность против нашей нации героев, артистов, поэтов, святых, мореплавателей.
Come on! We all relate universally to a giant oneness.
Мы все повсеместно связаны в гигантском единении.
It's universally stupid, man.
Это, безумно глупа, парень.
That's universally stupid, man.
Это глупо.
At once to insist upon having such a report universally contradicted!
Прежде всего убедиться, насколько противоречивы эти сведения!
The mission director was not universally loved.
Глава миссии не любил.
So great was the retribution of Rome universally understood should any harm befall even one of its citizens.
Возмездие Рима было настолько велико повсюду что страшно было причинить вред даже одному римлянину.
It's the truth universally acknowledged. that the moment one area of your life starts going OK. another part of it falls spectacularly to pieces.
Бриджит: Это давно известный факт. что, когда какая-то сторона твоей жизни налаживается. другая ее сторона тут же разбивается на мелкие кусочки.
OK. in position number four, Universally Challenged.
Окей. На четвертом месте, Всюду Ущербные.
Boom, stage two is universally fatal.
Бах, вторая стадия всегда фатальна.
Universally recognised colour for danger.
Общепризнанный цвет для обозначения опасности.
And the choices for that something else. are almost universally very bad.
И варианты, для этого чего-то еще, практически все очень плохие.

Из журналистики

Philosophers of science have traditionally approached questions concerning what counts as knowledge, explanation, and theory as if they could be answered universally.
Ученые-мыслители традиционно подходили к вопросам, относящимся к области знаний, объяснений и теорий, как если бы на них можно было дать универсальный ответ.
Public education is becoming universally available, including for groups that faced harsh discrimination in the past.
Общественное образование становится доступным даже для групп, притеснявшихся ранее.
But it is instructive to recall that many of those now-universally-admired rules were fiercely resisted when first proposed.
Однако поучительно напомнить о том, что многие из тех, кем сегодня все восхищаются, отчаянно сопротивлялись первоначальным предложениям.
Unfortunately, it is far from clear that the Chinese model of infrastructure development can be exported universally.
К сожалению, нету уверенности, что китайская модель развития инфраструктуры может стать универсальной.
That may seem like an obvious point, but it is not universally accepted.
Какой бы очевидной не казалась эта идея, она, однако, не является общепринятой.
Politicians are universally reviled.
Политиков повсеместно ненавидят.
But without democracy, no genuine, fair, and universally beneficial integration would be possible.
Но без демократии была бы невозможной подлинная, справедливая и универсально выгодная интеграция.
And yet the framework deal has been almost universally welcomed in Europe.
И все же, это рамочное соглашение, почти повсеместно приветствовалось в Европе.
The reaction among national politicians, central banks, and banks themselves was not universally favorable.
Реакция национальных политиков, центральных банков и самих банков не всегда была благоприятной.
This requires that Europe's proposal be universally understood and embraced.
Для этого необходимо, чтобы предложение Европы было понято и приветствовалось всеми.
That was not universally true - see Germany's Angela Merkel - but it certainly was true in the United States, the United Kingdom, France, and elsewhere.
Это было верно не везде (посмотрите на Ангелу Меркель в Германии), но так было в США, Великобритании, Франции и во многих других странах.
It now seems universally accepted (often implicitly) that government should establish the structure and rules for the financial system, with participants then pursuing their self-interest within that framework.
Сейчас повсюду принято считать (часто с молчаливого согласия), что правительство должно учредить структуру и правила финансовой системы, а участники затем преследуют свои интересы в рамках этой структуры.
Almost universally in the world today, homeowners' insurance is short term.
В настоящее время почти повсеместно в мире страхование домовладельцев производится на короткий срок.
A desirable vision for the future of humanity must appeal to universally shared conceptions of justice and equity.
Желательный образ будущего человечества должен апеллировать к всеобщим понятиям о справедливости и равенстве.

Возможно, вы искали...