studio | squid | cupid | staid
A2

stupid английский

глупый, тупой

Значение stupid значение

Что в английском языке означает stupid?
Простое определение

stupid

If something or someone is stupid, it shows a lack of clear thought. I'm so angry. That was a stupid mistake. Don't be stupid. Of course it's true.

stupid

глупый, тупоумный, неумный, дурной lacking or marked by lack of intellectual acuity болван, тупица, олух a person who is not very bright The economy, stupid! (= dazed, stunned, stupefied) in a state of mental numbness especially as resulting from shock he had a dazed expression on his face lay semiconscious, stunned (or stupefied) by the blow was stupid from fatigue (= unintelligent) lacking intelligence a dull job with lazy and unintelligent co-workers

Перевод stupid перевод

Как перевести с английского stupid?

Синонимы stupid синонимы

Как по-другому сказать stupid по-английски?

Примеры stupid примеры

Как в английском употребляется stupid?

Простые фразы

You're really not stupid.
Ты действительно не глуп.
You look stupid.
Ты похож на идиота.
You look stupid.
Ты похожа на идиотку.
You look stupid.
Вы похожи на идиотов.
You look stupid.
У тебя дурацкий вид.
You look stupid.
Ты выглядишь глупо.
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
Мои родители постоянно спорят из-за всякой ерунды. Это так бесит!
Computers make people stupid.
Компьютеры делают людей глупыми.
Computers make people stupid.
Из-за компьютеров люди глупеют.
Anything that is too stupid to be spoken is sung.
Всё, что слишком глупо, чтобы его сказать, поют.
I wish she would stop playing that stupid music.
Я хочу, чтобы она прекратила играть эту дурацкую музыку.
My tutor scolded me for my stupid behavior.
Мой учитель отругал меня за дурацкое поведение.
For one thing, he thinks she is stupid, for another, he doesn't like her.
Во-первых, он считает её бестолковой, а во-вторых, она ему не нравится.
What a stupid boy he is!
Какой же он тупой!!!

Субтитры из фильмов

So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
Otherwise, I would have never done something so stupid.
Иначе я никогда б не сделал такого идиотизма.
It was a stupid thing to do. But four days suspension for getting kids peanut butter sandwiches?
Но отстранять на четыре дня за транспортировку сладких бутербродов?
It's not fair. That's stupid!
Это тупо!
Carmen, and then just like, stupid stuff, like.
О Кармен. А потом - всякую фигню, типа.
I even miss my stupid ex-boyfriend.
Я даже скучаю по своему тупому бывшему.
Why didn't you come out? If I had come out now I would have been just a stupid woman detaining Musashi-sama again so I couldn't come out.
Почему ты не показалась? что пытается удержать Мусаси.
Just, like, don't tell Valencia, 'cause she thinks it's stupid.
Только не говори Валенсии, она думает, что это глупо.
Well, Valencia's stupid.
Это Валенсия глупая.
He's just a stupid know-it-all.
Он просто глупый всезнайка.
You-you bought her a stupid balloon?
Ты-ты купил ей дурацкий шар?
This balloon is not stupid.
Этот шар не дурацкий.
It was just, like, a stupid clerical error.
Это была просто глупая канцелярская ошибка.
It's just these stupid cookie kids!
Просто глупые скауты с печеньем!

Из журналистики

And he was stubborn: once he had made a decision - even, or rather especially, if it was glaringly wrong and stupid - he would never revisit it.
И он был упрямым: если он принимал какое-либо решение (даже если - или, скорее - особенно если, оно было явно ошибочным и глупым), то никогда его не отменял.
The problem with this Germanophobia is not simply that it is stupid, or that it is yet another symptom of the decomposition, before our eyes, of the noble European project of integration and ever-closer union.
Проблема с такой германофобией не просто в том, что она глупая или что она является еще одним симптомом распада на наших глазах выдающегося европейского проекта интеграции и самого тесного, чем когда-либо, союза.
Stopping food exports is stupid.
Прекращать экспорт продуктов питания глупо.
They should reduce their holdings as quickly as possible, before they do something really stupid with the accumulated treasure.
Они должны сократить свои запасы иностранной валюты, прежде чем сделают какую-нибудь глупость с накопленным богатством.
Can they really be so stupid as to get mixed up by these ratios?
Могут ли эти люди на самом деле быть настолько глупы, чтобы запутаться в этих взаимосвязях?
The fact that North Korea's close neighbors seem unable to grasp this seems to confirm that Asian disunity is not just stupid, but chronic and willful.
Тот факт, что ближайшие соседи Северной Кореи, как кажется, не способны осознать этого, по-видимому, подтверждает то, что жители Азии не просто глупы, а глупы неисправимо, да к тому же упрямы.
It's the politics, stupid.
Это ведь дело политики, дуралей.
For decades, racial segregation in European schools has stigmatized generations of Roma children as stupid and disabled.
Расовая сегрегация в европейских школах десятилетиями клеймила поколения детей народности рома как глупых и ни на что не способных.
A stupid competition arose between two nightmares, the Holocaust and the Gulag, totalitarian Nazism and totalitarian communism.
Два страшных кошмара стали поводом глупого состязания, холокост и Гулаг, тоталитарный нацизм и тоталитарный коммунизм.
His success as a president rests less on the good things he has done (although he has done plenty) than on the stupid things he has avoided, like getting into more unnecessary wars.
Его успех как президента опирается не столько на те хорошие вещи, которые он сделал (хотя он сделал много), сколько на глупые вещи, которых он избежал: ввязывания в новые ненужные войны.
Yes, America's wars in the region - as destructive as they were stupid - bear a substantial part of the blame for the mayhem now engulfing the Fertile Crescent.
Да, на войнах Америки в этом регионе, которые были настолько же деструктивными, насколько и глупыми, лежит значительная часть ответственности за тот хаос, который сейчас пожирает страны Плодородного полумесяца.
It's not the economy, stupid!
Это не экономика, глупец!
But this, too, assumes that dictators are more stupid than they really are.
Однако подобный подход также подразумевает, что диктаторы намного глупее, чем они есть на самом деле.
Bad judgment can arise even from decent motives, and knowledge (of Islam or of Judaism) is no prophylactic against stupid ideas.
Плохое суждение может возникнуть даже из достойных мотивов и знание (ислама или иудаизма) не является профилактикой против глупых идей.

Возможно, вы искали...