воинственный русский

Перевод воинственный по-испански

Как перевести на испанский воинственный?

воинственный русский » испанский

marcial belicoso bélico guerrero soldadesco combativo belicosa

Примеры воинственный по-испански в примерах

Как перевести на испанский воинственный?

Субтитры из фильмов

Рано или поздно, зверь, болезнь или воинственный абориген сделают своё дело.
Tarde o temprano, un animal, los nativos o una enfermedad tropical, me matará.
У них воинственный нрав.
Les gusta mucho la guerra.
Воинственный наш лидер, вперёд ведёт он нас.
Vamos junto a nuestro jefe, para dónde él vaya.
Охлади свой пыл, воинственный Кайек!
Paz, guerrero Kajeck.
Судя по нашим данным, экосианцы - народ примитивный и воинственный, в стадии анархии.
Los ekosianos parecen primitivos, guerreros y viven en anarquía.
Он носился среди пони, как вихрь. А его голова. Она была посажена на копье, стала издавать воинственный клич.
Pasó como un vendaval entre los Pawnees y de su cabeza, que estaba ensartada en una espada, salió el grito de guerra.
Мы не воинственный народ, Доктор.
No somos un pueblo guerrero, Doctor.
Сиско воинственный.
El Sisko es beligerante.
Мы не воинственный народ.
No somos un pueblo guerrero.
У нас был воинственный Папа - и он умер.
Teníamos un Papa belicoso y murió.
Воинственный вид. запомни.
Cara de pelea: recuerda eso. Bien.
Есть воинственный дух, и в то же время - мир и спокойствие.
Hay excitación y paz al mismo tiempo.
Я не воинственный велосипедист.
Yo no soy un ciclista agresivo. Lo eres.
Он способный юноша - воинственный.
Es un joven capaz. una mente militar fuerte.

Из журналистики

Однако тогда как в более широком масштабе это выражалось в реформистских тенденциях политической жизни страны, в рамках правящей верхушки режима сформировалось движение, выступающее за воинственный фундаментализм.
Sin embargo, mientras esto se reflejaba en tendencias reformistas en la vida política general del país, dentro de la estructura de poder del régimen fue tomando forma un movimiento hacia el fundamentalismo militante.
Они утверждают, что его склонность создания консультативных комиссий является лучшим способом прийти к общему согласию, необходимому для проведения структурных реформ, в то время как воинственный стиль Саркози был контрпродуктивным.
Argumentan que su afición por la creación de comisiones consultivas es la mejor manera de forjar el consenso necesario para llevar a cabo la reforma estructural, en tanto que el estilo combativo de Sarkozy fue contraproducente.
В целом, существует два конфликтующих образа ислама: мирный ислам, готовый на диалог и сосуществование, и фундаменталистский ислам - воинственный и даже поощряющий терроризм.
En términos generales, hay dos imágenes opuestas del islam: un islam pacífico, que se presta al diálogo y a la coexistencia, y un islam fundamentalista, que es militante e incluso terrorista.
Необходимо найти менее воинственный и более либеральный способ продвижения демократии, делая упор на развитие международного сотрудничества, а не на применение грубой военной силы.
Es poco probable que Obama repita los errores de los neoconservadores Sin embargo, para que tenga éxito deberá rescatar algunos de sus ideales de entre las ruinas de sus desastrosas políticas.

Возможно, вы искали...