порвать русский

Перевод порвать по-испански

Как перевести на испанский порвать?

порвать русский » испанский

romper rasgar romper con alguien

Примеры порвать по-испански в примерах

Как перевести на испанский порвать?

Простые фразы

Том как раз собирался порвать с Марией, когда она сказала ему, что беременна.
Tom estaba a punto de terminar con María cuando ella le dijo que estaba embarazada.
Том хочет порвать с Мэри.
Tom quiere terminar con María.

Субтитры из фильмов

Оно было настолько сильное чтобы порвать на части-- разорвать кости на куски.
Fue lo suficientemente fuerte para arrancarlo. partiendo sus huesos en dos.
Позднее я узнал, что она все еще встречается с ним. Я хотел порвать с ней.
Cuando más tarde me enteré de que le seguía viendo, decidí romper toda relación con ella.
Ты должна порвать с ним.
Deberías romper con él.
Ты можешь порвать с этим, дав показания. Соглашайся.
Tienes la oportunidad de liberarte para siempre de convertirte en un aliado de la justicia.
Правда, не было уговора порвать её - но я сделала и это.
Está hecha pedazos ahora. Y espero hacerte lo mismo algún día.
Она хотела порвать с газетной грязью, но ты снова увлёк её.
Quería separarse de ti. Pero la atrapaste y la convenciste.
Я ещё могу это порвать.
Todavía podría estropearlo.
Я знаю, что должна порвать с ним, но мне нужно время.
Sé que debo romper con éI, pero. necesito tiempo.
Ты можешь порвать свой билет.
Puedes ir rompiendo tu billete.
Она хочет порвать с вами.
Una inclinación a romper con Ud.
Нет,.. ничего важного. Можешь порвать.
No, de ninguna manera.
Ты должна порвать с этой компанией.
Debes alejarte de esa gente.
И вы. сделали все возможное, чтобы у нее было МНОГО причин порвать с вами.
Pero usted siempre le proporcionaba alguno hasta el punto de impulsarla a dejarle.
Порвать бы ему его мерзкую пасть.
Es un cobarde, si lo agarrara le mordería su.

Из журналистики

Они пытались пойти навстречу США (по слухам стало известно, что Обама звонил Луле и просил его о помощи), но тем не менее не захотели порвать с Кубой и Венесуэлой, открыто встав на сторону США.
Estos países intentaron darle cabida a Estados Unidos (se rumorea que Obama llamó por teléfono a Lula y le pidió ayuda), pero de todos modos no se mostraron dispuestos a romper con Cuba y Venezuela para aliarse abiertamente con Estados Unidos.
В отличие от России, украинские политики, такие как президент Виктор Ющенко и премьер-министр Юлия Тимошенко, показали, что они стремятся порвать с коммунистическим прошлым.
En contraste con Rusia, los políticos ucranianos como el Presidente Viktor Yushchenko y la Primer Ministro Yuliya Tymoshenko han mostrado que tienen un gran interés en romper con el pasado comunista.
Необходимо раз и навсегда порвать зависимость между суверенным долгом и банковским долгом.
Hay que quebrar de una vez y para siempre el nexo entre deuda soberana y deuda de los bancos.
В случае, если Украине удастся порвать свои постсоветские кандалы, то никаких препятствии вокруг ее членства в ЕС не будет.
Si Ucrania lograra romper con sus grilletes post-soviéticos, su pertenencia a la UE sería ineludible.
Если ливийская революция хочет преуспеть, то новые лидеры страны должны порвать с духом прошлого.
Para que la revolución Libia triunfe, los nuevos dirigentes del país deben cortar decididamente con el espíritu del pasado.
Это похоже на то, как если бы его личность стала самым большим препятствием перед его решимостью порвать с прошлым.
Es como si su personalidad se hubiera convertido en el peor obstáculo para su determinación de romper con el pasado.
Порвать с пристрастием всегда не легко.
Dar la espalda a una adicción nunca es fácil.
Но, до тех пор пока они не будут готовы порвать со своим прошлым, им не удастся добиться успеха в настоящем.
Pero, a menos que estén dispuestos a romper con el pasado, no tendrán éxito en el presente.
Несмотря на то, что кемалисты стремились радикально порвать с оттоманским прошлым, существовали важные элементы преемственности между их попытками сближения с Западом и аналогичными попытками, предпринимавшимися в поздний оттоманский период.
Si bien los kemalistas buscaron romper radicalmente con el pasado otomano, hubo importantes elementos de continuidad entre sus esfuerzos de occidentalización y los que se llevaron a cabo a finales del período otomano.
Такими действиями международное сообщество продемонстрировало бы, что целью его присутствия в Афганистане является благополучие местного населения, что помогло бы фермерам порвать узы с повстанцами.
Debemos contar con el apoyo del pueblo afgano para poder derrotar a los talibanes.

Возможно, вы искали...