добро русский

Перевод добро по-испански

Как перевести на испанский добро?

добро русский » испанский

bien bienes venia consentimiento bienvenido aquiescencia

Добро русский » испанский

Dobro

Примеры добро по-испански в примерах

Как перевести на испанский добро?

Простые фразы

Добро пожаловать в Японию.
Bienvenido a Japón.
Я могу отличить добро от зла.
Puedo distinguir entre el bien y el mal.
Добро пожаловать в Сан-Франциско.
Bienvenido a San Francisco.
С религией или без неё, добрые люди могут творить добро, а злые - творить зло; но для того, чтобы добрые люди начали творить зло, нужна религия.
Con o sin religión, la gente buena puede comportarse bien y la gente mala puede hacer el mal; Para que la gente buena comience a hacer el mal, necesitamos la religión.
Даже ребёнок умеет отличать добро от зла.
Hasta un niño sabe distinguir el bien del mal.
Добро пожаловать на Татоэбу: текила, секс и марихуана.
Bienvenido a Tatoeba, tequila, sexo y marihuana.
Вам следует различать добро и зло.
Debe distinguir entre el bien y el mal.
Добро пожаловать в мою жизнь.
Bienvenido a mi vida.
Добро всегда побеждает зло.
El bien gana siempre al mal.
Всем добро пожаловать.
Todos son bienvenidos.
Всем добро пожаловать.
Todas son bienvenidas.
Он не различает добро и зло.
Él no distingue el bien del mal.
Добро пожаловать в наш дом.
Bienvenido a nuestra casa.
Добро пожаловать.
Bienvenido.

Субтитры из фильмов

Добро пожаловать в ещё не проёбанные жизни.
Bienvenidos a vuestras nuevas vidas.
Добро или зло.
Bueno o malo.
Добро пожаловать в Уайтфезер.
Bienvenido a Plumablanca.
Добро пожаловать.. в Джошфезер. Ой.
Bienvenido a Joshblanca.
Добро пожаловать в Смоуки Джаз. Меня зовут Айк.
Bienvenidos a Jazz Humeante.
Эта женщина погубит Францию. Она не отличает добро от зла.
Esta mujer, que llevará a Francia a la ruina, también ha hecho bastante mal.
В каждом из нас борются две сущности - Добро и Зло.
En cada uno de nosotros, hay una lucha entre dos naturalezas: el bien y el mal.
Нил, добро пожаловать!
Neil, es usted bienvenido.
О, добро пожаловать домой, мистер Бриджес.
Bienvenido a casa, Sr. Bridges.
Добро пожаловать в нашу хибару.
Bienvenida a nuestra casucha.
О, добро пожаловать, Ваше высочество, на Виллу Благоденствия.
Bienvenido, Alteza, a la Villa de la Alegría.
Добро пожаловать на.
Bienvenido a. -Oh, Nick.
Добро пожаловать в наш дом.
Bienvenido a nuestro grupo.
И все равно добро пожаловать!
Bienvenido de todos modos.

Из журналистики

Добро пожаловать в мир нулевой гравитации, в более бурные, неопределенные условия, в которых координация по вопросам глобальной политики отходит на второй план.
Bienvenidos al mundo G-Cero, un ambiente más turbulento e incierto en el que es tarea de todos la coordinación ante los grandes problemas de la política mundial.
Энергия подобных популистских движений может быть направлена на добро или на зло, но демагоги в Америке используют аналогичную тактику для повышения своей узнаваемости и усиления своей власти.
La energía de esos movimientos populistas puede orientarse en forma positiva o negativa, pero los demagogos de los Estados Unidos adoptan tácticas similares para propulsar su ascenso al relieve público y el poder.
Китай обязательно захочет поиграть мускулами и заявить миру, что партия творила добро для своего населения, делая страну сильной и богатой.
China deseará tensar sus músculos y proclamar ante el mundo que el Partido ha cumplido con lo prometido a su pueblo y ha vuelto fuerte y próspero el país.
Это соответствует здравой идее о том, что если люди делают добро, только находясь на публике, то они могут стремиться завоевать репутацию щедрого человека.
Esto concuerda con la idea sensata de que si la gente sólo hace el bien en público, puede estar motivada por un deseo de ganarse una reputación de generosidad.
В любом случае, кое-что уже можно сказать: добро пожаловать обратно в реальный мир!
En cualquier caso, hay algo que ya se puede afirmar: bienvenidos al mundo real.
Одна из них заключается в следующем: нас неизбежно обвинят в тавтологии, если мы станем одновременно утверждать, что бог олицетворяет собой добро и что он, в то же время, наделил нас чувством добра и зла.
Uno es el de que no podemos decir simultáneamente, sin caer en la tautología, que Dios es bueno y que nos dio la capacidad para discernir entre el bien y el mal, pues en ese caso lo único que decimos es que Dios cumple sus normas.
Лига арабских государств дала добро непрямым палестино-израильским переговорам, и различные палестинские руководящие форумы одобрили возобновление переговоров.
La Liga Árabe dio el visto bueno a la celebración de conversaciones indirectas palestino-israelíes y los diversos foros de los dirigentes palestinos han aprobado su reanudación.
Такой подход вытекает из нашей исламской религии, которая требует мира, чтит жизнь, ценит достоинство, способствует развитию человеческого потенциала и направляет нас делать добро другим.
Ese método procede de nuestra religión islámica, que exige paz, honra la vida, valora la dignidad, promueve el desarrollo humano y nos inclina a hacer el bien a los demás.
Добро пожаловать в Республику.
Bienvenidos a la República.
Парадокс нашего времени заключается в том, что во власти самых богатых стран мира делать добро, но при этом кажется, что у них существует непреодолимое влечение к тому, чтобы упустить любую возможность делать это.
La paradoja de nuestro tiempo es el gran poder de los países más ricos del mundo para hacer el bien y, sin embargo, su aparente compulsión de perder cada oportunidad de actuar en ese sentido.
Вера в Апокалипсис была всегда частью христианской культуры, которая выражается в стремлении к власти небес на земле, после того как будет уничтожено зло и спасено добро.
Las creencias apocalípticas siempre han formado parte de la tradición cristiana. Expresan el anhelo por el día en que el cielo llegue a la tierra, cuando el mal será destruido y los buenos se salvarán.
Добро пожаловать в сегодняшнюю реальности Америки, в которой угрозы раздуты так, что несколько инсайдеров могут нагреть на этом руки.
Bienvenidos a la realidad actual de los Estados Unidos, donde se da una publicidad excesiva a las amenazas para que un puñado de personas con información privilegiada se forren.
К тому же, утверждение о том, что наш интеллект настолько слаб по сравнению с интеллектом бога, как раз предполагает правильность того, о чём мы спорим: что существует бог, который всемогущ, всезнающ и олицетворят собой абсолютное добро.
Además, la afirmación de que nuestra inteligencia es insignificante en comparación con la de Dios presupone exactamente el punto que se está debatiendo -que existe un dios omnisciente, omnipotente y absolutamente bueno.
Добро пожаловать в новую эру.
Bienvenidos a la nueva era.

Возможно, вы искали...