доклад русский

Перевод доклад по-португальски

Как перевести на португальский доклад?

доклад русский » португальский

relatório reportagem relato preleção palestra informação conferência letiva aula

Примеры доклад по-португальски в примерах

Как перевести на португальский доклад?

Простые фразы

Он написал доклад.
Ele escreveu o relatório.
Он написал доклад.
Ele escreveu um relatório.
Том написал доклад.
Tom escreveu o relatório.

Субтитры из фильмов

Доклад министерства финансов.
Eis o relatório do Ministro das Finanças.
Я подготовила доклад о товарных позициях. доступных в последующие четыре месяца.
O meu relatório sobre os materiais para negociar nos próximos quatro meses.
Паркер, главного механика ко мне на доклад в штурманскую рубку, срочно.
Parker, o chefe de máquinas que venha falar comigo à sala dos mapas.
Это гнилой доклад. Да, сэр.
Sem interesse.
Мы только что получили доклад.
Acabamos de receber os relatórios.
Есть доклад о вскрытии.
Recebeu um relatório da autópsia.
Мы готовы сделать доклад.
Nós estamos prontos para reportar, Excelência.
Я представлю доклад о своем отряде, мэм.
Farei o meu relatório sobre a patrulha.
Нынешней ночью следователь напишет обо мне длиннющий доклад. Потом подойдет к вашей кровати, а она пуста. Представляете?
À noite, quando o magistrado. ficasse escrevendo relatórios sobre mim,. encontraria sua cama vazia.
Доклад разведчиков.
Relatório.
Доклад последует.
Enviaremos um relatório.
Капитан. Звездный флот принял доклад о нашей ситуации и подтвердил, что в этом секторе нет федеральных судов.
Capitão, a Frota Estelar está ciente da nossa situação e confirma. nenhuma nave da Federação autorizada neste quadrante.
Доклад, Боунз.
Relatório, Bones.
Что у вас, доклад?
Tem alguma coisa para informar? Sim, senhor.

Из журналистики

В конце июля генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун опубликовал короткий доклад, информирующий о предстоящих прениях в Генеральной Ассамблее.
No final de Julho, o secretário-geral da ONU, Ban Ki-moon, publicou um breve relatório para alertar o próximo debate da Assembleia Geral.
Четко указывая на необходимость обратить внимание на действующие ЦРТ, доклад, тем не менее, только кратко упоминает о бремени ЦУР.
Embora não deixe dúvidas sobre a necessidade de abordar os ODM já existentes, o relatório apenas menciona com brevidade o peso das DNT.
Теперь же, новый доклад Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН фокусирует внимание на еще одном аспекте проблемы: отрицательные последствия для окружающей среды и природных ресурсов, на которые мы возлагаем надежды по выживанию.
Agora, um novo relatório da Organização das Nações Unidas para a Alimentação e Agricultura centra-se num outro aspecto preocupante do problema: as consequências negativas para o ambiente e recursos naturais dos quais dependemos para a nossa sobrevivência.
Вместо этого, доклад Комиссии требует нового подхода к наркомании, который рассматривает эту проблему не как вопрос уголовного правосудия, а как проблему общественного здравоохранения.
O relatório da Comissão exige em vez disso uma nova abordagem para o abuso de drogas, uma que trate esse assunto não como uma questão de justiça criminal, mas sim como um problema de saúde pública.
Тем более, доклад призывает увеличить поддержку этих усилий со стороны международного сообщества.
O relatório recomenda também maior apoio a estes esforços da comunidade internacional.
Доклад ООН призвал правительства утвердить учет природного капитала, чтобы их усилия по устойчивому развитию были последовательными, точными и сопоставимыми в долгосрочной перспективе.
Um relatório da ONU convida todos os governos a adoptarem a contabilidade de capital natural, para que os seus esforços de sustentabilidade possam ser consistentes, precisos e comparáveis ao longo do tempo.
Новый доклад Всемирного Банка предлагает практическую повестку дня для строительства устойчивых городов.
Um novo relatório do Banco Mundial fornece conselhos práticos para a construção de cidades sustentáveis.
Их доклад в самом начале подчеркивает один разительный факт: гендерный разрыв действительно существует, и в некоторых случаях он крайне силен.
O seu relatório sublinha logo de início um facto flagrante: O fosso de género é real, e em alguns casos é extremo.
Доклад был опубликован всего через пару недель после того, как тайфун Хайянь (который мы знаем под именем Иоланда) прошел через город Таклобан и его окрестности на Филиппинах.
O relatório foi divulgado poucas semanas depois do Tufão Haiyan (ou Yolanda, como foi localmente conhecido) dilacerar a região de Tacloban, nas Filipinas.
На этой неделе мы вместе с моими коллегами опубликовали доклад под названием Цели устойчивого развития для людей и планеты, в котором изложено все необходимое.
Esta semana, em conjunto com os meus colegas, publiquei um relatório intitulado Objectivos de Desenvolvimento Sustentável para as Pessoas e para o Planeta, que descreve as medidas necessárias.
Доклад был подготовлен экспертами практически из всех государств-членов ОАГ и был разделен на две части: отличный аналитический раздел и краткая и несколько возмутительная глава, посвященная будущим сценариям развития.
O relatório foi produzido por peritos de quase todos os estados membros da OEA, e dividiu-se em duas partes: uma excelente secção analítica, e um breve e algo exasperante capítulo dedicado a cenários futuros.
Несмотря на то, что первоначально доклад Хайт вызвал жаркие дискуссии, в конце концов было широко признано, что удовлетворенность женщины и сексуальное благополучие играют важное значение и заслуживают проведения исследований.
Embora O Relatório Hite tenha inicialmente gerado grande controvérsia, a convicção de que o prazer sexual e o bem-estar das mulheres era importante e merecia uma investigação respeitosa acabou por ser amplamente aceite.

Возможно, вы искали...