забитый русский

Перевод забитый по-испански

Как перевести на испанский забитый?

забитый русский » испанский

oprimido atemorizado apocado

Примеры забитый по-испански в примерах

Как перевести на испанский забитый?

Субтитры из фильмов

Лидирует Святой Стефан, забитый камнями.
San Esteban está en cabeza con el apedreamiento.
Тут пишут, что во Флориде задержали самолет, полностью забитый ганжей.
Aquí dice que capturaron un avión en Florida cargado de hierba.
Вот такой вышины, вот такой ширины, до краев забитый купюрами.
Así de grande y de ancha, llena de dinero.
А я всего лишь забитый зверёк, которому нравится, когда его тычут носом.
Y yo sólo soy un memo al que le gusta recibir tortas.
Мы бы не смогли снимать сцену несколько дней, там было жарко, так что весь забитый скот - это муляжи что тоже влетело в копеечку.
Los terneros colgados son artificiales, otro articulo costoso.
Ну да, ты такой забитый.
Eres tan reprimido.
Но если для меня встречаться с другим мужчиной было. как впихивать платье в доверху забитый чемодан. то для него. это было вполне естесственно.
Mientras que para mí, la idea de ver a otro hombre era como tratar de meter otro vestido en una maleta llena Big salía con otras mujeres como si fuera lo más natural del mundo.
Она может с легкостью забитый до отказа товаром поезд направить по другому направлению.
Es fabulosa para tomar un tren que funciona perfectamente y sacarlo de los rieles.
Хуже не придумаешь - заехать в туннель, забитый разбитыми машинами.
Métete en el túnel que está lleno de autos chocados.
И впереди он видит забитый перекрёсток.
Y adelante ve una intersección.
У меня сейчас очень забитый график.
Estoy muy ocupado.
К концу основного времени счёт оставался ничейным,.и судьбу матча должен был решить первый забитый гол.
Pero al final del tiempo reglamentario el tablero estaba empatado y el juego entró en muerte súbita.
Заткни пасть. Ставлю на то, что они думают. Что мы можем просто бросить доверху забитый грузовик и никто его не возьмёт.
Apuesto a que pensaron que podían simplemente dejar por ahí un camión lleno de suministros como si estuviéramos en nuestro país.
Забитый.
Me di prisa.

Возможно, вы искали...