разбитый русский

Перевод разбитый по-испански

Как перевести на испанский разбитый?

разбитый русский » испанский

quebrado roto

Примеры разбитый по-испански в примерах

Как перевести на испанский разбитый?

Субтитры из фильмов

Любой товар, разбитый по вашей вине, - лампочка ли, патрон, флюоресцентная лампа - всё равно что, подлежит возмещению за ваш счёт.
Cualquier objeto que se rompa. bombillas, enchufes, tubos fluorescentes. será reemplazado bajo su costo.
Да. Разбитый надвое.
Sí. partido en dos.
Продолжи свое существование и свое отчание, и умри внезапно, разбитый своей сдерживаемой болью.
Continúa con tu existencia y desesperación y muere súbitamente, aplastado por tu dolor reprimido.
Результат - разбитый корабль, экипаж погиб.
El resultado fue una nave dañada y una tripulación muerta.
Если мы сядем на 2-2, то у вас будет разбитый самолет и много трупов.
Si nos llevan a la 22, habrá un avión destrozado. y muchos muertos.
Во-вторых, его разбитый череп а также разные другие отмеченные нами признаки делают весьма вероятной, хотя и не окончательной, версию о том что его сначала убили, а потом выкинули из окна вашей дочери.
La fractura de cráneo más todo lo que he mencionado hacen probable y digo sólo probable, que la víctima fuera asesinada y arrojada después por la ventana.
Они наткнулись на какой то старый разбитый самолёт.
Encontraron el armazón de un avión.
Я слышал, что один из вас умер, разбитый и безнадежный.
Escuché que uno entre ustedes murió, frustrado y sin esperanza.
Я забыт в сердцах, как мертвый, я - как сосуд разбитый.
Sus corazones me han olvidado como a un muerto. Soy como una vasija rota.
Мы заходим, и весь пол разбитый, прогнивший и все такое.
Y entramos y los suelos están como destrozados y podrido y tal.
Знаете, может быть. этот разбитый контейнер для образцов, которыйя нашел, сможет нам что-нибудь рассказать.
Pero quizá el contenedor pueda decirnos algo.
Мы нашли всего лишь разбитый метеорологический зонд.
Lo único que encontramos fue un globo sonda que se estrelló.
У тебя такой разбитый вид. Ты в порядке?
Pareces sumamente distraído.
Через шесть месяцев после похищения, Посол Элбрик вернулся в США, разбитый параличом, ушел в отставку. Он умер в 1983.
Seis meses después del secuestro, el embajador Elbrick retorna a los Estados Unidos sofriendo una apoplejía y jubilandose él muere en 1983.

Возможно, вы искали...