звучать русский

Перевод звучать по-испански

Как перевести на испанский звучать?

звучать русский » испанский

sonar resonar cantar

Примеры звучать по-испански в примерах

Как перевести на испанский звучать?

Простые фразы

Предостережение: чилийский испанский может звучать странно в каком-нибудь другом месте.
Advertencia: el español de Chile puede sonar extraño en cualquier otra parte.

Субтитры из фильмов

Он будет звучать примерно так.
Pues en junio sería algo parecido a esto.
Однажды, они будут звучать для нас.
Pronto sonarán por nosotros.
Ну, это может звучать глупо.
Voy a decírselo, pero no tiene explicación.
Когда же я не смогу больше видеть твоё лицо. твой голос будет звучать во мне как песня.
Y cuando yo ya no pueda ver tu cara. tu voz llegará hasta mi como una canción.
Если будет звучать слишком часто..
Quizá la he escuchado demasiado.
Или, быть может, я пропою песенку. и она будет звучать так красиво, так печально, что ты заплачешь. И твой старик заплачет. А небеса затуманятся и изойдут самыми приятными слезами, что вам доводилось видеть.
O quizás cantaré una melodía. y sonará tan bonita y sonará tan triste, que llorará, y su padre llorará, y el cielo se empañará y derramará las lagrimas más bonitas que jamás hayas visto.
И хотя это может звучать самонадеянно, ей нужен кто-то вроде меня.
Además, aunque suene presuntuoso, ella necesita a alguien como yo.
Важно звучать не только хорошо, но и вовремя.
Ya que está por gobernar, es mejor estar con el poder.
Нет, господа, медь должна звучать как раскаты грома.
Más brillante por favor. Como el relámpago antes del trueno.
Да, я думаю, что моё имя снова будет звучать. в залах суда. Ещё одна история, ещё один скандал. новая ложь, чтобы возбудить ко мне ненависть.
Pienso que mi nombre volverá a aparecer en informes y audiencias, con detalles, maldades, calumnias para que se me odie.
И не закроют её никуда, и не важно, как сумасшедше это будет звучать.
No la encerrarán por muy descabellado que suene.
Такая музыка не может звучать в церкви, Иван.
No puedes tocar esa clase de música en la iglesia, Ivan.
Я слышал, это должно звучать более романтически.
Lo he escuchado de manera más romántica. - Ciertamente.
Если будет хорошо звучать, кого волнует, о чем там поется?
Mientras suene bien, nadie te va a decir nada.

Из журналистики

Несмотря на то, что основным критерием во внешней политике останется последовательность, международные обязательства Германии под руководством Меркель будет звучать и восприниматься по-другому в отличие от Герхарда Шрёдера.
Aunque la continuidad seguirá siendo la marca distintiva de la política exterior, la actuación internacional de Alemania bajo Merkel sonará y se sentirá distinta a la que estuvo bajo el liderazgo de Gerhard Schroeder.
Разногласия, такие как споры по Иракскому вопросу, не должны звучать похоронным звоном их отношениям, а должны управляться таким способом, чтобы причинить как можно меньше вреда их партнерству.
Las polémicas, como la relativa al Iraq, no deben ser una sentencia de muerte para la relación, sino que se debe controlarlas para que le causen el menor daño posible.
Сегодня похвалы в адрес ЕС могут звучать странно, учитывая экономический кризис в Греции, Испании, Португалии и Ирландии.
Puede parecer extraño elogiar en este momento a la UE, en vista de las crisis económicas de Grecia, España, Portugal e Irlanda.
Например, создание дополнительных природных заповедников может звучать как отличный способ защиты естественной среды обитания для большего числа видов, однако экономические выгоды от этого не покроют затраты почти в 1 триллион долларов.
Por ejemplo, crear reservas naturales adicionales podría parecer una excelente manera de proteger los hábitats de más especies, pero los beneficios económicos no cubrirían los casi 1 mil millones de dólares que costarían.
Едва ли это могло звучать более однозначно.
Más claro no podría formularse.
Защита интеллектуальной собственности связана с экономическим развитием, таким образом, вопрос должен звучать так - достиг ли Китай той стадии развития, на которой эффективная защита является возможной?
La protección de la propiedad intelectual está relacionada con el desarrollo económico, razón por la cual lo que se debería preguntar es si China ha alcanzado la fase en la que es posible la protección.
Это мировоззрение также обвиняло евреев в большевизме и хотя это может звучать как противоречие, это совсем не так.
Esta visión del mundo también culpó a los judíos por el bolchevismo, lo que podría parecer una contradicción, pero no lo es.
Как и в Ираке, вывод американских сил может потенциально высвободить силы балканизации. Это может звучать настораживающее, однако, наверное, это последствие, которое нельзя остановить после вторжения США.
Como en el Iraq, una retirada americana podría desencadenar fuerzas de balcanización, cosa que puede parecer preocupante, pero probablemente sea una consecuencia imparable de la invasión inicial por parte de los EE.UU.
Это может звучать как оглушительный успех: простого объявления о схеме ПДТ было достаточно, чтобы положить конец экзистенциальному кризису валютного союза.
Eso puede sonar como un éxito resonante: el mero anuncio del programa de TMD bastó para poner fin a la crisis existencial de la unión monetaria.
Это может звучать параноидально, но его страх рационален: существование демократий европейского типа на границах России значительно затрудняет поддержку авторитарного режима внутри страны.
Podrá sonar paranoico, pero sus temores son racionales: la presencia de democracias al estilo europeo en las fronteras de Rusia le haría mucho más difícil mantener su autoritarismo dentro del país.
Заявления, подобные словам Шувалова, уже звучали ранее и, возможно, будут звучать еще не раз.
Ya se han hecho declaraciones similares a la de Shuvalov y se puede esperar que haya más.
В условиях намечающегося расширения Европы на восток неудивительно, что такие скрываемые ранее опасные идеи начинают звучать более открыто.
Con la ampliación de la UE hacia el este como un hecho sobre el cual ya no caben dudas, no es de sorprender que nociones peligrosas y que despiertan fuertes pasiones estén saliendo a la superficie.
Сигнал тревоги, символизирующий время принимать меры, должен звучать в правильный момент, а не заранее.
Las señales de alarma indicando que ha llegado el momento de llevar a cabo acciones deben sonar en el momento adecuado, y no antes.
Это, конечно, повышает международный авторитет Обамы и улучшает его перспективы по сдерживанию других мировых конкурентов. Внезапно, его жесткий курс в отношении Ирана и России стал звучать более правдоподобно.
Pero sin duda refuerza la credibilidad internacional de Obama y mejora su capacidad de poner coto a otros países rivales: de pronto su firmeza hacia Irán y Rusia parece más creíble.

Возможно, вы искали...