исконно русский

Перевод исконно по-испански

Как перевести на испанский исконно?

исконно русский » испанский

tradicionalmente antiguamente

Примеры исконно по-испански в примерах

Как перевести на испанский исконно?

Субтитры из фильмов

Вы знаете, банджо - исконно американский инструмент.
El banjo es un instrumento nativo estadounidense.
Её поют в городке Корлеоне, и она исконно сицилийская.
Es del pueblo de Corleone. Auténticamente Siciliana.
Убеждала его, что это исконно женская привилегия - быть загадочной и таинственной, а еще немного строптивой.
Dije que las mujeres tenían derecho a ser misteriosas.
Это исконно немецкая земля.
Históricamente ha sido territorio alemán.
В 1869 году, химик с исконно русскими чертами лица увидел необычайное видение.
En 1869, un químico ruso de pelo salvaje tuvo una visión extraordinaria.
После сравнения цветка, найденного в квартире матроса Балфура, с десятками видов растений, которые исконно произрастают а Северной Америке, я нашла совпадение.
Después de comparar la flor encontrada en el apartamento del marinero Balfour con docenas de especies oriundas de norteamérica, tengo una coincidencia.
Восстановим исконно кельтский порядок.
Que salga hacia la antigua orden de los celtas.
Возможно вы знаете и то, что, хоть для меня все это и стало новостью, что карточная игра, что вы ведете, расположена на территории, которую мистер Массерия исконно считает своей.
Entonces quizás también sepáis, aunque son por supuesto novedades para mí, que vuestra timba de cartas está en un territorio que el señor Masseria considera suyo.
Заведение, которое вы ведете, расположено на территории, которуюг-нМассерия исконно считает своей.
Ese local de cartas que dirigís está situado en territorio que el señor Masseria considera suyo.
Это исконно американское.
Se dice nativos americanos.
Это исконно американское.
Es de los nativos Americanos.

Из журналистики

Они называют их исконно еврейскими землями и настаивают на использовании исторических древнееврейских имен - Иудея и Самария - в отношении территорий на Западном берегу Иордана.
Para ellos, los territorios son parte del patrimonio judío, y por ello insisten en referirse a Cisjordania por su nombre hebreo histórico: Judea y Samaria.
Япония и Корея продемонстрировали, что демократия может сочетаться с исконно азиатскими ценностями.
Japón y Corea demostraron que la democracia se podía combinar con los valores propios de Asia.
Еще один подтекст утверждения Хантингтона заключается в том, что то, что мы на Западе считаем универсальными правами человека, является лишь продуктом европейской культуры, неприменимым к тем, кто не разделяет исконно европейских традиций.
Otra es que lo que nosotros en Occidente consideramos como derechos humanos universales son simplemente un producto de la cultura europea, inaplicable a aquéllos que no comparten esta tradición.
Мы используем в своих целях землю и ресурсы, сбрасываем вредные отходы и внедряем чуждые для данной местности биологические виды, которые вытесняют исконно местные виды.
Nos apropiamos de tierras y recursos para nuestro uso, generamos desechos dañinos e introducimos especies ajenas que desplazan a las nativas.

Возможно, вы искали...