исправно русский

Перевод исправно по-испански

Как перевести на испанский исправно?

исправно русский » испанский

puntualmente bien

Примеры исправно по-испански в примерах

Как перевести на испанский исправно?

Субтитры из фильмов

Этот телескоп сейчас работает исправно.
El telescopio está funcionando regularmente ahora.
Исправно оплачивает все счета. Деньги зарабатывает продажей ювелирных украшений оптом.
Paga sus facturas y es representante de joyería.
Отчет о состоянии: все исправно.
Informe de estado verde.
Одиночество. Его легче переносить, когда исправно делаешь свою работу.
La soledad.debes aceptarla y seguir con tu trabajo.
Так, пошуметь немного, чтобы если что. показать инспекции, что службу несём исправно.
No muy seria. Sólo un poco maliciosa, por lo tanto, si aparece un inspector, podrá ver que hemos hecho nuestro trabajo.
Вот, за что ты нам исправно платишь. За доверие.
Por eso nos pagas.
Вы исправно выполнили свой долг.
Ha sido muy asiduo en su deber.
Каждая часть двигательной сети турболифта выглядит исправно.
Todo funciona en la red energética de los turboascensores.
Оказывается, отопление в заведении работало исправно.
Resulto ser que el geriátrico sí tenía calefacción.
Канал связи работает исправно. Сенсорные зонды пока ничего не обнаружили.
Si esperan, el depósito de armas cambiará de lugar.
Все эти годы вас исправно кормят пять раз в день, вы хозяйничаете здесь, всем распоряжаетесь, все здесь исправно подчиняются вашим приказам, и жертвуют своими жизнями ради вашей.
Todos estos años, comiendo cinco buenos almuerzos al día, llevando la granja, dando órdenes, todos haciéndo. lo que les dices y sacrificando sus vidas por ti?
Все эти годы вас исправно кормят пять раз в день, вы хозяйничаете здесь, всем распоряжаетесь, все здесь исправно подчиняются вашим приказам, и жертвуют своими жизнями ради вашей.
Todos estos años, comiendo cinco buenos almuerzos al día, llevando la granja, dando órdenes, todos haciéndo. lo que les dices y sacrificando sus vidas por ti?
Все системы работают исправно.
Todo está en buen estado.
Но нам и не нужно иметь на руках четыре туза. Нужно чтобы они думали, что все работает исправно.
Pero no necesitamos cuatro ases si creen que los tenemos.

Из журналистики

Ориентированные на экспорт компании в сфере программного обеспечения и в других отраслях пользуются налоговыми льготами в отношении своих прибылей, хотя их сотрудники исправно платят налоги на личные доходы.
Las compañías orientadas a la exportación en la industria del software y en otras disfrutan de privilegios fiscales, aunque sus empleados sí pagan impuestos sobres sus ingresos personales.

Возможно, вы искали...