контролировать русский

Перевод контролировать по-испански

Как перевести на испанский контролировать?

Примеры контролировать по-испански в примерах

Как перевести на испанский контролировать?

Простые фразы

Ты должен себя контролировать.
Tienes que controlarte.
Многие страны пытаются контролировать уровень рождаемости.
Muchos países tratan de regular la tasa de natalidad.
Том не мог контролировать свои эмоции.
Tom no pudo controlar sus emociones.
Том не мог контролировать свой гнев.
Tom no pudo controlar su enfado.
Я не могу себя контролировать.
No me puedo controlar.
Когда речь идёт о сладком, я действительно не могу себя контролировать.
Cuando se trata de dulces, realmente no puedo controlarme.
Надо контролировать давление в шинах.
Se debe vigilar la presión de los neumáticos.
Вам нужно научиться себя контролировать.
Usted tiene que aprender a controlarse.
Вам надо научиться себя контролировать.
Usted debería aprender a controlarse.
Учитель не может контролировать нас.
El maestro no nos puede controlar.
Они уже не могли себя контролировать.
Ya no podían controlarse.
Они уже не могли себя контролировать.
Ya no se podían controlar.
Они уже не могли себя контролировать.
Ya no pudieron controlarse.
Они уже не могли себя контролировать.
Ya no se pudieron controlar.

Субтитры из фильмов

Тебе не мешало бы контролировать эти инстинкты.
Deberías controlar esos instintos.
Мы можем контролировать свои действия, но не наши импульсы.
Podemos controlar las acciones, no los impulsos.
Конечно, ее будет ужасно тяжело контролировать, но.
Será muy difícil de manejar, pero.
Меня очень легко контролировать. Серьезно?
Soy muy fácil de manejar.
Я не могу всё контролировать!
Mi control no es absoluto.
Дорогая, я счастлив так же, как и ты, но я умею контролировать свои эмоции.
Querido, Estoy tan contenta como tu, pero tengo un nudo con mis emociones.
Мы пытаемся контролировать пожар.
Hemos establecido un cortafuegos más adelante.
Человек, который контролирует стратегический материал, способен контролировать мир, Джонни.
Quien controla un material estratégico, controla el mundo.
Возможно и так, но если бы он вступил в брак, то его было бы еще легче контролировать через жену.
Eso podría perdonarse. Pero no que al casarse el control pasase a la esposa.
Мы уже привычны к этому ощущению, и нам легче его контролировать.
Como estamos más acostumbrados a la. sensación, para nosotros es más fácil controlarla.
Во время войны я твердил себе, какая меня ждёт благополучная женитьба. Меня ждала Мисао. Поэтому мне удавалось контролировать себя.
Durante la guerra. me decía a mí mismo. que, a mi regreso. sería feliz con Misao, y eso me bastaba.
Я боюсь, его уступчивость будет трудно контролировать без присмотра одного из наших людей.
Me temo que su obeciencia puede ser difícil de comprobar si no es supervisado por uno de nosotros.
Я могу его контролировать.
Yo me encargo de Louis.
Я говорила то, что никогда не думала. Как будто мой разум был отделен оттела, и я не могла контролировать свои слова и поступки.
Como si mi mente estuviera fuera de mi cuerpo y no controlara mis palabras.

Из журналистики

Руководители основных американских компаний решили, что глобальное искусственное изменение климата является реальным, его необходимо контролировать, и что бизнес должен сыграть конструктивную роль в этом процессе.
Los líderes de las principales empresas estadounidenses han determinado que el cambio climático mundial provocado por el hombre es verdadero, que hay que controlarlo y que los empresarios deben desempeñar un papel constructivo en el proceso.
Во-первых, остальная часть мира ратифицировала Протокол Киото, чтобы контролировать выбросы углекислого газа.
Primero, el resto del mundo ratificó el Protocolo de Kyoto para controlar las emisiones de dióxido de carbono.
Во вторых, основные американские инвесторы, например, менеджеры пенсионных фондов, понимают, что американские компании, которые не могут контролировать свои выбросы, могут быть уязвимы к финансовым убыткам в будущем.
Segundo, los principales inversionistas estadounidenses, como los administradores de los fondos de pensiones, se están dando cuenta de que las compañías de su país que no controlan sus emisiones pueden ser vulnerables a pérdidas financieras en el futuro.
Исследование механизмов страха мозга помогает нам понять, почему так сложно контролировать эти эмоциональные условия.
Las investigaciones sobre los mecanismos del miedo del cerebro nos ayudan a comprender por qué estos padecimientos emocionales son tan difíciles de controlar.
Но сегодняшний Кремль полон умных идей по поводу того как контролировать и запугивать газеты, радио и телевидение.
El Kremlin de hoy en día, sin embargo, está lleno de ingeniosas ideas acerca de cómo controlar e intimidar a los periódicos, la radio y la televisión.
Тот факт, что уровень океана продолжит повышаться, теперь очевиден. Но повлиять на то, насколько он повысится и как быстро, мы все еще в состоянии, если будем контролировать наше собственное влияние на глобальное потепление.
Hoy sabemos con claridad que el nivel del mar seguirá aumentando, pero todavía podemos determinar cuánto y con qué rapidez lo hará, si controlamos el grado de calentamiento global que provocamos.
Данный пакт позволит контролировать дисбаланс текущих счетов и применять штрафные санкции за избыточный дефицит или за излишки по внешним счетам.
Este pacto supervisaría los desajustes de cuenta corriente y penalizaría los déficits o superávits excesivos en la cuenta externa.
Только эффективное афганско-пакистанское партнерство поможет начать контролировать мятежников в пограничной области.
Sólo una asociación efectiva entre Afganistán y Pakistán podrá comenzar a controlar la insurgencia en la zona fronteriza.
В этом, как ни парадоксально, они стали похожи на возмущенных чиновников правительства США, которые сегодня угрожают Ассанжу и которые уже не в состоянии контролировать поток информации.
En esto, paradójicamente, se han vuelto como los indignados funcionarios del gobierno de EE.UU. que ahora amenazan a Assange y que además ya no son capaces de controlar el flujo de información.
Он не смог возобновить переговоры со своими израильскими противниками или контролировать своих палестинских борцов-самоубийц.
No fue capaz de entablar nuevos contactos con sus adversarios israelíes ni de controlar a sus militantes palestinos dispuestos al suicidio.
Это соотношение включает не только экономические факторы, но и такие соображения как безопасность и желание контролировать собственное экономическое развитие.
Este equilibrio implica no sólo factores económicos, sino también consideraciones como la seguridad y el deseo de controlar el desarrollo económico propio.
МВФ, со своей стороны, будет регулярно контролировать эти планы, что является частью наших обязанностей по обеспечению анализа экономической политики и рекомендаций.
El FMI, por su parte, monitoreará estos planes regularmente como parte de nuestra responsabilidad de ofrecer análisis y asesoramiento en materia de políticas.
Чтобы минимизировать риск неконтролируемого коллапса, необходимо утвердить международный механизм принятия решений, с полномочиями контролировать все основные международные финансовые учреждения.
Para reducir al mínimo los riesgos de un colapso desordenado, es necesario aprobar un mecanismo resolutivo internacional que tenga autoridad sobre todas las grandes instituciones financieras.
Что было бы полезным в этом отношении - это объективная Обсерватория Протекционизма в отношении ПИИ, которая будет контролировать протекционистские меры в отношении ПИИ и называть и стыдить страны, которые их принимают.
Lo que sería útil en este sentido es un Observatorio del Proteccionismo hacia la IED que sea objetivo y monitoree las medidas proteccionistas frente a la IED y nombre y haga sentir vergüenza a los países que las adoptan.

Возможно, вы искали...