кричать русский

Перевод кричать по-испански

Как перевести на испанский кричать?

кричать русский » испанский

gritar chillar vociferar vocear roncar rebuznar clamar bramar aullar ulular ladrar hablar alto exclamar balar

Примеры кричать по-испански в примерах

Как перевести на испанский кричать?

Простые фразы

Не нужно кричать. Я слышу тебя.
No tienes que gritar. Te oigo.
Не нужно кричать. Я слышу тебя.
No hace falta que grites. Puedo oírte.
Она только кричать умеет.
Ella solo sabe gritar.
Я не хочу кричать.
No quiero gritar.
Она начала кричать громким голосом.
Ella se puso a llorar en voz alta.
Том будет кричать.
Tom va a gritar.
Хватит уже кричать.
Deja ya de gritar.
Огромный пес вцепился в лицо девочки, она начала кричать.
El enorme perro se prendió de la cara de la niña, ella comenzó a gritar.

Субтитры из фильмов

Слушайте. Я хочу быть вежливым. Не хочу кричать.
Miren, quiero ser correcto, no quiero gritar.
А я хочу кричать.
Tengo ganas de gritar.
Она начала кричать.
Se puso a gritar.
Думаю, пора начать кричать.
Creo que gritaré.
На детей нельзя кричать.
No está bien gritar a los niños.
И не обязательно весь день кричать о своей любви.
No hay que andar recitando esa tontería de poesía todo el día.
И если вы не перестаните на него кричать, это произойдет прямо здесь.
Y si no dejan de gritarle, sucederá aquí mismo.
Можем кричать, можем жаловаться.
Podemos gritar, quejarnos.
Кричать тут бесполезно.
Es inútil gritar en un momento como este.
Обещаю не кричать.
Hablaré bajito.
Если твой отец придёт домой, а тортилья не готова, то он будет кричать.
Si llega tu padre y no hay tortas, se pondrá a gritar.
Они любят устраивать представления охотиться, кричать.
Quieren montar un gran espectáculo. Cazar. Gritar.
Мама, необязательно так кричать. - Тихо.
No hace falta que grites.
Вздумай только дать приют и стол каким-нибудь десяти приличным женщинам, которые честно зарабатывают себе на хлеб иглой, и все кругом начнут кричать, что у тебя публичный дом.
Porque no podemos alojar ni alimentar a 12 ó 14 damas que viven honestamente de sus agujas sin que se piense que tenemos un burdel.

Из журналистики

Если этого не происходит, такой поворот событий заставляет обиженную обезьяну возмущенно кричать и швыряться едой.
Si no ocurre así, el socio que queda con la peor parte expresará su insatisfacción mediante gritos y el lanzamiento de comida.
Недостаточно просто размахивать руками и кричать, что изменение климата - это критическая ситуация.
No basta con agitar los brazos y declarar que el cambio climático es una emergencia.
К примеру, в Польше крестьяне не только хотят кричать всему миру о своих делах, они хотят переделать Польшу в на свой манер.
En Polonia, por ejemplo, los campesinos no sólo quieren gritarle noticias al mundo, sino que quieren darle forma a Polonia a su imagen y semejanza.
Стучать кулаком по столу и кричать не достаточно для того, чтобы изменить нежелательную действительность.
Golpear una mesa y dar gritos no hace que los hechos desagradables desaparezcan.

Возможно, вы искали...