кричать русский

Перевод кричать по-английски

Как перевести на английский кричать?

Примеры кричать по-английски в примерах

Как перевести на английский кричать?

Простые фразы

Меня заставили кричать о помощи.
I was made to cry for help.
Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
There is no use crying for help. No one will hear you.
Он начал кричать.
He began to shout.
Ты не должен на него кричать.
You must not shout at him.
Вы не должны на него кричать.
You must not shout at him.
Она начала кричать громким голосом.
She began to cry in a loud voice.
Бесполезно кричать, никто тебя не услышит.
There is no use in crying. No one will hear you.
Не нужно кричать. Я слышу тебя.
You don't have to shout. I can hear you.
Кричать на свой компьютер тебе не поможет.
Shouting at your computer will not help.
Том не должен был кричать на меня.
Tom didn't have to yell at me.
Не позволяй ему кричать.
Don't let him scream.
Не позволяйте ему кричать.
Don't let him scream.
Нет смысла кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
There's no use crying for help. No one will hear you.
Хватит кричать.
Stop yelling.

Субтитры из фильмов

Не хочу кричать.
I don't wanna shout.
А я хочу кричать.
Well, I feel like shouting.
Она начала кричать.
The dame started to yell.
Думаю, пора начать кричать.
I think I'll start screaming.
Может, ты прекратишь тянуть время или мне уже начать кричать?
Are you gonna quit stalling or am I gonna start screaming?
Я буду кричать, если мне захочется!
I'll shout if I want to!
Ты что, не можешь ничего другого, кроме того, чтобы так кричать?
Haven't you got any more sense than to shout at me like that?
В неё стреляли 4 раза, она упала лицом вниз она не могла кричать, потому что умерла мгновенно.
She was shot four times, fell on her face. she couldn't have screamed, because she was killed instantly.
Будешь кричать, я тебя ударю.
If you cry out, you'll get hurt.
На детей нельзя кричать.
It's not nice to scream at children.
Если я тоже начну кричать вам в уши, чтобы научить вас хорошим манерам, вот так кричать.
If I shouted into your ears, for example, to teach you to be polite, if I shouted like this.
Если я тоже начну кричать вам в уши, чтобы научить вас хорошим манерам, вот так кричать.
If I shouted into your ears, for example, to teach you to be polite, if I shouted like this.
И не обязательно весь день кричать о своей любви.
He don't have to go around shouting that poetry muck all day.
И если вы не перестаните на него кричать, это произойдет прямо здесь. -Вы пожалеете об этом.
And if you don't stop screamin' at him, it's liable to happen right here. and then you'll be sorry.

Из журналистики

Если этого не происходит, такой поворот событий заставляет обиженную обезьяну возмущенно кричать и швыряться едой.
If a fair division is not received, it elicits cries of outrage and hurled food by the wronged partner.
Зачем кричать, что правительство не должно вмешиваться в дела рынка, утверждая, что он и так достаточно эффективен и, в то же время, вмешиваться в события, происходящие на валютных рынках?
Why shout that government should not intervene in markets, claiming that markets are efficient, yet intervene in currency markets?
Но, определённо, было неразумно позволять более низкому должностному лицу кричать и грозить пальцем Обаме на одной из ключевых встреч в Копенгагене.
But it certainly was unwise to allow a junior official to shout and wag his finger at Obama at one of the key Copenhagen meetings.
Недостаточно просто размахивать руками и кричать, что изменение климата - это критическая ситуация.
It is not enough to just wave our hands and declare that climate change is an emergency.
К примеру, в Польше крестьяне не только хотят кричать всему миру о своих делах, они хотят переделать Польшу в на свой манер.
In Poland, for example, peasants not only want to shout news of their affairs to the world, but they want to shape Poland in their own image.
Стучать кулаком по столу и кричать не достаточно для того, чтобы изменить нежелательную действительность.
Pounding a table and shouting does not make unwanted facts disappear.

Возможно, вы искали...