кричать русский

Перевод кричать по-итальянски

Как перевести на итальянский кричать?

Примеры кричать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский кричать?

Простые фразы

Она начала кричать громким голосом.
Ha cominciato a urlare a voce alta.
Она начала кричать громким голосом.
Cominciò a urlare a voce alta.
Она начала кричать громким голосом.
Lei ha cominciato a urlare a voce alta.
Она начала кричать громким голосом.
Lei cominciò a urlare a voce alta.
Хватит кричать!
Basta gridare!
Вы не можете что-нибудь сделать, чтобы Том перестал кричать?
Non potete fare qualcosa per far smettere Tom di gridare?
Перестань кричать.
Smettila di gridare.
Вовсе не обязательно кричать об этом на каждом углу!
Non è necessario gridarlo a ogni pie sospinto!
Нет смысла кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
Non vale la pena gridare in cerca di aiuto. Nessuno ti ascolterà.
Хватит кричать.
Basta gridare.
Не надо кричать. И дверью хлопать не стоит.
Non serve gridare. E non sbattere la porta.
Том перестал кричать.
Tom smise di urlare.
В горах нельзя громко разговаривать, тем более кричать.
In montagna non si può parlare ad alta voce e tanto meno gridare.
Том продолжал кричать.
Tom continuava a gridare.

Субтитры из фильмов

Слушайте. Я хочу быть вежливым. Не хочу кричать.
Anche stavolta sarò educato, non voglio gridare, ma le giuro che non sono colpevole, non sono stato io ad ucciderla!
Я буду кричать, если мне захочется!
Grido quanto voglio!
Ты что, не можешь ничего другого, кроме того, чтобы так кричать?!
Devi urlare per forza in quel modo?
В неё стреляли 4 раза, она упала лицом вниз она не могла кричать, потому что умерла мгновенно.
Non può aver urlato, perché è morta sul colpo.
Будешь кричать, я тебя ударю.
Se griderai, verrai ferita.
Можем кричать, можем жаловаться.
Possiamo urlare, possiamo lamentarci.
Кричать тут бесполезно. Никто не услышит тебя!
È inutile gridare.
Мама, необязательно так кричать. - Тихо.
Non c'è bisogno d'urlare.
Если вижу, что что-то не так, кровь бросается в глаза, я не могу не кричать.
Se mi accorgo che qualcosa non va, non posso fare a meno di urlare.
Мама просит не кричать, у нее расстроены нервы.
La mamma dice di non strillare, perché ha i nervi scossi!
Ну,ну,не надо на него кричать.
Ehi, chi è che comanda qui?
Мария, перестань кричать, у меня голова болит!
Sì, a te. - Eccomi qua!
Босс будет кричать.
Il padrone strillerà.
Я не хотел кричать на вас, лейтенант.
Non ce l'ho con lei, Tenente.

Из журналистики

Недостаточно просто размахивать руками и кричать, что изменение климата - это критическая ситуация.
Non basta agitare le braccia e affermare a gran voce che il cambiamento climatico è diventato un'emergenza.

Возможно, вы искали...