любезно русский

Перевод любезно по-испански

Как перевести на испанский любезно?

любезно русский » испанский

con gentileza amablemente

Примеры любезно по-испански в примерах

Как перевести на испанский любезно?

Простые фразы

Он любезно ответил на вопросы.
Respondió a las preguntas con amabilidad.
Он очень любезно помог мне.
Él me ayudó muy amablemente.
Президент любезно откликнулся на моё письмо.
El presidente amablemente respondió mi carta.
Японцы, как правило, разговаривают любезно, стараясь избежать конфликтов.
Los japoneses acostumbran usar un lenguaje complaciente para evitar la confrontación.
Это было не очень любезно с его стороны.
Eso fue poco amable de su parte.
Это было не очень любезно с её стороны.
Eso fue poco amable de su parte.

Субтитры из фильмов

Господин любезно помог мне донести картонку.
Este caballero ha tenido la amabilidad de llevarme la caja.
Два почтенных мужа любезно пытаются склонить её к раскаянью.
Dos hombres honorables intentan amablemente persuadirla para que confiese.
Очень любезно свашей стороны, сэр.
Muy amable, señor.
Так любезно с Вашей стороны, миледи, проделать такой путь, чтоб нас навестить, и подарить Фанни такую замечательную куклу, и вообще.
Qué amable por su parte, señora, venir hasta aquí a vernos. y regalarle a Fanny esa muñeca tan linda.
Так любезно, что вы написали, правда.
Qué amable de su parte escribirme, sin duda.
Это так любезно с твоей стороны, Эзра.
Eres muy generoso, Ezra.
Это необычайно любезно с Вашей стороны.
Es extraordinariamente amable por su parte.
Так любезно со стороны Вашего Высокопреосвященства приехать.
Gracias por venir, Eminencia. - Me alegra estar aquí.
Очень любезно с твоей стороны.
Muy amable por su parte.
Очень любезно.
Con gran ceremonia y cortesía.
Они улыбнулись любезно, мгновение спустя я выбросил 9, конечно и имел удовольствие поделиться своим наворованным с моей женой и моей любовницей.
Me ofrecieron una encantadora sonrisa y mas tarde ganaba al 9. y obtenía el placer de repartir mi botín. con mi mujer y mi maestra.
Это будет весьма любезно.
No sabe cuanto se lo agradezco.
Очень любезно с Вашей стороны.
Es Ud. muy gentil.
Мистер Декстер любезно пригласил нас на обед.
El Sr. Dexter tuvo la amabilidad de invitarnos a cenar.

Из журналистики

От парламентов государств - членов ЕС ожидается, что они любезно уступят ЕС свои полномочия и власть.
Se espera que los parlamentos nacionales cedan sus poderes graciosamente.
Аль-Барадей вел себя еще более любезно.
Al-Baradei fue aun más acomodaticio.

Возможно, вы искали...