любоваться русский

Перевод любоваться по-испански

Как перевести на испанский любоваться?

любоваться русский » испанский

admirar contemplar

Примеры любоваться по-испански в примерах

Как перевести на испанский любоваться?

Простые фразы

Я хочу гулять по утрам в садах и любоваться цветами.
Quiero pasear por la mañana por los jardines y contemplar las flores.

Субтитры из фильмов

Можно одновременно любить женщин и любоваться жемчугом.
Aun así puede admirar a la mujer. Pepe es un tipo con gusto.
Но ими можно не только любоваться но и безопасно развлечься.
Aparte de ser buenos adornos. un tipo puede divertirse inocentemente con estos juguetes.
Он улетел на Помону, любоваться видами.
Voló a Pomona a ver un retrato.
Я не хочу спать. Я хочу любоваться своим цветком.
No tengo sueño, quiero mirar a mi flor.
Любоваться ею. Он глаз с нее не сводит.
Para mirarla, no le quita la vista de encima.
Буду любоваться на газету с хорошими ногами.
Puedo buscar un periódico con piernas bonitas.
И смотреть на запад, чтобы Гарри мог любоваться закатами.
Orientado al oeste para que vea la puesta de sol.
Это лучше, чем любоваться небом и морем.
Es mejor que mirar al mar o al cielo.
Я готова дать согласие на развод. Так что тебе больше не придётся любоваться моим старческим лицом.
Voy a concederte el divorcio para que no tengas que verme la cara nunca más.
Может быть я буду любоваться ими всю ночь.
Por si quiero mirarlo durante la noche.
Я буду просто тобой любоваться.
Solo miraré.
Найтли, хватит любоваться на себя в зеркало.
Knightly, deja de acicalarte frente al espejo.
В то время еще не было ни планет, купающихся в этом свете, ни живых существ, способных любоваться сиянием небес.
En esos tiempos, no había planetas para recibir la luz ni seres vivos para admirar el brillo de los cielos.
Я любила тебя как короля иногда как мужа но нельзя долго любоваться солнцем.
Te amé como rey. a veces como marido. pero uno no puede mirar demasiado tiempo al sol.

Из журналистики

Вместо этого можно на месте макового поля вырыть большой пруд, обсадить его деревьями, наполнить рыбой, населить утками и дать возможность детям на них любоваться.
O podemos usar un campo de amapolas y cavar un gran estanque, llenarlo con peces, plantar árboles a su alrededor, importar algunos patos y emplear a niños para mirarlos.

Возможно, вы искали...