нажатие русский

Перевод нажатие по-испански

Как перевести на испанский нажатие?

нажатие русский » испанский

prensado empuje

Примеры нажатие по-испански в примерах

Как перевести на испанский нажатие?

Субтитры из фильмов

Видите ли, сэр, нажатие на эту кнопку превращает часы в очень сильный магнит, достаточно мощный, чтобы изменять траекторию полёта пули - на большом расстоянии, по словам Кью.
Al presionar este botón se obtiene un campo magnético tan fuerte que se puede incluso desviar una bala a larga distancia, o al menos eso dice Q.
Одно нажатие на эту кнопку - и оно взорвется.
Pulse ese botón y explotara.
Нажатие на мой третий сосок открывает заднюю дверь в. волшебную страну Нарнию.
Al oprimir mi tercera tetilla se abre la entrada al mundo mágico de Narnia.
Нажатие курка, удар ножа.
Apretar el gatillo, clavar el cuchillo.
Одно нажатие кнопки погрузит робот в глубину планеты, и мы его не увидим, пока не получим данные о том, что там происходит.
Literalmente hay que pulsar un botón dejar que se sumerja y no lo veremos otra vez hasta que nos diga qué hay allá.
Тебе может не понравиться твой путь, Дезмонд, но нажатие этой кнопки поистине великая вещь, которую ты мог бы сделать.
Puede que no te guste tu camino, Desmond. pero pulsar ese botón, es lo único verdaderamente grandioso que harás nunca.
Одно нажатие, и мы все взлетим на воздух.
Un click y volamos todos juntos.
Подобно всем живым существам, голубь быстро ассоциирует нажатие рычажка с вознаграждением.
Como la mayoría de los seres vivientes, la paloma asocia rápidamente la presión de la palanca con la recompensa.
Одно нажатие клавиши, и последние 5 лет будут полностью стерты.
Un pulsación final y los últimos cinco años. sera completamente borrado.
Итак, сейчас нажатие этой кнопки всего лишь запускает холостой вызов процедуры.
Así que ahora, la pulsación de este botón simplemente está disparando una llamada de procedimiento ficticia.
Вы ощутите внутри лёгкое нажатие.
Sentirá un poco de presión.
Одно нажатие на кнопку, и твоё прошлое останется в прошлом.
Una presión al botón, y tu pasado se transforma en tu pasado.
Что ж, совершенно точно, в наш цифровой век. любое нажатие клавиши бессрочно.
Bien, una cosa en segura en la era digital. Cada tecla marcada es permanente.
Нажатие ноги, и он насажен на рукоятку заводной ручки.
Bajó el pie y lo empaló con la manivela de arranque.

Из журналистики

Когда ничего не движется в правильном направлении, наиболее подходящим шагом может стать нажатие кнопки паузы.
Cuando nada avanza en la dirección adecuada, la actitud más apropiada podría ser la de pulsar el botón de pausa.

Возможно, вы искали...