объяснить русский

Перевод объяснить по-испански

Как перевести на испанский объяснить?

объяснить русский » испанский

explicar aclarar hacer entender elucidar dilucidar desenvolver desarrollar contar

Примеры объяснить по-испански в примерах

Как перевести на испанский объяснить?

Простые фразы

Мне потребовалась бы вечность, чтобы всё объяснить.
Me tomaría una eternidad explicarte todo.
Я тоже не могу это объяснить.
Tampoco lo puedo explicar.
Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.
Me llevaría demasiado tiempo explicarte por qué no va a funcionar.
Я такой дурак. пытаюсь объяснить то, чего не понимаю сам.
Soy tan tonto. estoy intentando explicarte cosas que no entiendo ni yo.
Я не в состоянии тебе это объяснить.
Es imposible para mí explicártelo.
Будьте добры объяснить, почему Вы не можете прийти.
Favor de explicar por qué no puede usted venir.
Я тоже не могу этого объяснить.
Yo tampoco lo puedo explicar.
У Тома не было времени, чтобы всё объяснить Мэри.
Tom no tuvo tiempo para explicárselo todo a Mary.
Дорогой, я могу тебе всё объяснить!
Cariño, puedo explicarlo.
Аристотель попытался объяснить движение тел.
Aristóteles intentó explicar el movimiento de los cuerpos.
Не знаю, как объяснить.
No sé cómo explicarlo.
Я не могу объяснить то, что видел.
No puedo explicar lo que vi.
Многие городские легенды основаны на реальных историях, которые нельзя объяснить.
Muchas leyendas urbanas se basan en historias reales que no pueden ser explicadas.
Я попробую объяснить это простыми словами.
Voy a intentar explicarlo con palabras sencillas.

Субтитры из фильмов

Мне не нравятся вещи которые я не могу объяснить и над которыми у меня нет хоть какого-то контроля.
No me gustan las cosas que no puedo explicar y sobre las cuales no tengo aunque sea un poco de control.
Гибнет большое количество молодых людей. У всех жертв обнаруживают одинаковые странные раны на шее, происхождение которых врачи пока не могут объяснить.
Las víctimas tienes las mismas marcas en el cuello cuyo origen es todavía un enigma para los médicos.
Подождите, я могу объяснить..
Esperen, puedo explicarles.
Не могу объяснить, каким образом эта мысль пришла мне в голову, но, раз зародившись, она не давала мне покоя ни днем, ни ночью.
Es imposible decir cómo entró en mi mente por primera vez la idea, pero una vez concebida, me obsesionaba día y noche.
Белецкий не мог себе объяснить отсутствие Нины, и им овладело скрытое беспокойство.
Bielecki no podía comprender la ausencia de Nina y empezó a sentirse muy ansioso.
Я знаю, что ты чуткая и понимающая, но. Я не могу тебе объяснить.
Sé que eres dulce y comprensiva, pero. no puedo explicártelo.
Дорогая моя, не могу сказать, как я сожалею. но я надеюсь всем сердцем, что Джекилл сможет все объяснить.
Querida, no puedo decirte cuánto lo siento. pero deseo de todo corazón que Jekyll tenga una explicación.
Я уверена, он сможет объяснить.
Estoy segura de que tendrá una razón.
Дружище, я собирался всё объяснить, но, понимаете, мисс Тробридж.
Intenté decírselo la otra noche pero, ya sabe, la señorita Trowbridge.
Мне трудно это все объяснить.
Resulta difícil hacértelo entender.
Я могу объяснить Вам все это за две секунды.
Puedo corregirlo en dos segundos.
Подождите, я сейчас постараюсь вам все объяснить.
Déjeme que le explique. Un momento, se lo explicaré.
Я знаю, о чем ты подумала, но дай мне шанс все объяснить.
Sé lo que estás pensando, pero deja que te explique. No hace ninguna falta.
Я могу все объяснить.
Pero si lo he entendido.

Из журналистики

В действительности, признаки кризиса доверия довольно трудно объяснить.
De hecho, las evidencias de una crisis de confianza son más bien difíciles de interpretar.
Итак, хотя некоторые неудачи государства всеобщего благосостояния могут помочь объяснить сохранение неравенства в области состояния здоровья, надо искать другие факты, которые помогут понять - и направить в другую сторону - его рост.
Así, si bien las desigualdades en el ámbito de la salud se pueden explicar en parte por el fracaso del estado de bienestar, es necesario mirar a otro lugar para comprender su aumento (y revertirlo).
Конечно, иногда мне нелегко объяснить, что я имею в виду, когда говорю, что реклама должна измениться.
Naturalmente, a veces me cuesta mucho explicar a qué me refiero cuando digo que la publicidad debe cambiar.
Рекламодатели часто смотрят на меня с озадаченным выражением лица, когда я пытаюсь объяснить им это.
Cuando intento explicarlo, los publicistas con frecuencia me miran con expresión de no entender.
Хуже того, иногда они пытаются объяснить нам квадратуру круга.
Lo que es peor es que pocas veces se ofrecen soluciones.
Только этим, полагает Фогель, можно объяснить последние тенденции в области продолжительности жизни человека, размера человеческого тела, срока службы жизненно важных органов и хронических заболеваний.
Estas transformaciones también están desatando cambios en la conciencia humana.
Наоборот, его вспышку легче всего объяснить, как признак расстройства по поводу того факта, что влияние Франции в Евросоюзе начало ослабевать.
Más bien su exabrupto se explica como señal de frustración ante el hecho de que la influencia francesa en la UE se está diluyendo.
КЕМБРИДЖ. Хотя я и ценю то, что валютные курсы никогда не бывает легко объяснить или понять, я нахожу сегодняшнюю относительно высокую стоимость евро несколько загадочной.
CAMBRIDGE.- Si bien entiendo que las tasas de cambio nunca son fáciles de explicar ni comprender, el relativamente robusto valor actual del euro me resulta ligeramente misterioso.
Этим можно объяснить враждебность некоторых правых популистов по отношению к монархии.
Esto podría explicar cierta animosidad populista de derechas contra la monarquía.
Действительно, это расхождение может объяснить, почему согласно социологическим опросам население не доверяет Президенту Бушу экономическое управление, убедительное досье которого, казалось бы, вполне его заслуживает.
De hecho, esta desconexión puede explicar por qué las encuestas no dan al Presidente Bush el crédito por el manejo económico que este sólido historial parece merecer.
Такой системы сегодня не существует в мировом масштабе, что может объяснить, как Америка оказалась в нынешнем положении.
Actualmente, no existe un sistema igual a nivel global, lo que puede explicar cómo Estados Unidos se metió en tantos problemas.
Франция была права в отношении этого ключевого стратегического момента, однако она так и не смогла объяснить свои позиции союзникам.
Francia tenía razón sobre este punto estratégico clave, pero nunca pudo explicar su postura ante sus aliados.
К сожалению, ни один американский политик, как видно, не хочет объяснить этот здравый смысл американскому обществу.
Desafortunadamente, ningún político estadounidense parece dispuesto a explicar este pedazo de sentido común al público norteamericano.
Этот разрыв между Уолл-стрит и Мэйн-стрит (повышение цен на активы, несмотря на не оправдавшие ожидания экономические показатели) можно объяснить тремя факторами.
Tres factores explican esta brecha entre Wall Street y Main Street (alza de los precios de los activos, a pesar de un desempeño económico peor de lo esperado).

Возможно, вы искали...