отдуваться русский

Примеры отдуваться по-испански в примерах

Как перевести на испанский отдуваться?

Субтитры из фильмов

Все-таки жаль, что тебе пришлось отдуваться за всех.
Es una maldita vergüenza que tengas que cargar con la violación tú sólo.
Единственными людьми, что могут явиться сюда, будут ваши друзья из клингонской разведки. И, как я понимаю, им не слишком нравится отдуваться за сотрудников, проваливших миссию.
Los que vendrán serán tus amigos de la Inteligencia klingon y creo no les gusta que los pongan en evidencia los agentes que fracasan en sus misiones.
Конечно, давай! Это так глупо, что мы должны отдуваться за кого-то!
Es absurdo discutir entre nosotros.
Геддес оставил вас отдуваться за всё. - Неправда.
Geddes te ha dejado a la intemperie.
Я знаю, Вам приходится за меня отдуваться.
Sé que me cubrió.
Почему я все время отдуваться должен?
Era yo el que me estaba sacrificando.
Я целый день должен буду за тебя отдуваться.
Un día entero desperdiciado cubriendo tu trasero.
Приходится за него отдуваться.
Tu eres quien termina pagando.
Поменьше, чем ты зашибаешь, зато не надо так отдуваться.
No tanto como tú estás recibiendo, pero hay que pasar la prueba.
Оставив вдову отдуваться в одиночку на скамье подсудимых.
Dejando a la viuda solita ante el estrado de la justicia.
Винсент теперь будет отдуваться за убийство.
Vincent va a ser acusado de asesinato.
Твоя смена - тебе и отдуваться.
Tu estación, tu decisión.
Я в этом не сомневаюсь, но я главный юрист компании, и если погоришь ты, отдуваться мне.
No lo dudo, pero como consejera de la empresa, si usted se perjudica, también yo me perjudico.
Один из нас будет отдуваться.
Uno de nosotros tendrá que contar.

Возможно, вы искали...