отступить русский

Перевод отступить по-испански

Как перевести на испанский отступить?

отступить русский » испанский

retroceder retirarse sangría recular

Примеры отступить по-испански в примерах

Как перевести на испанский отступить?

Простые фразы

Они были вынуждены отступить.
Ellos fueron forzados a retirarse.

Субтитры из фильмов

Всем отступить назад.
Háganse todos para atrás.
Я мечтал лишь о том, чтоб отступить.
Sólo pensaba en regresar.
Интересно, что. что заставило его начать этот процесс. А затем так внезапно отступить.
Me pregunto por qué presentó la solicitud para luego retirarla tan repentinamente.
Два гарнизона несколько раз пытались отвоевать захваченные земли. Но они были вынуждены отступить перед подавляющим численным превосходством татар.
Las guarniciones de Noyak y Postok han intentado varias veces su reconquista, pero han tenido que retroceder ante la superioridad en número de los tártaros.
Прямо сейчас ты можешь отступить.
Puedes echarte atrás ahora mismo.
Наш правый фланг на грани разгрома. Думаю, нам нужно отступить на милю или две и попытаться задержать атаку. Это будет самый безопасный вариант.
Creo que es más seguro retroceder unas millas y demorar el ataque.
Наверняка у них был приказ. отступить в случае контакта.
Creo que tendrían órdenes de replegarse si veían a alguien.
Мы заставили врага отступить, но.
El enemigo estaba en retirada, pero.
Вы дали суду показания в мою пользу и уже не можете отступить.
Hablaste en mi defensa, no puedes retractarte.
Болгарская армия была вынуждена отступить.
El ejército búlgaro ha tenido que retirarse.
Мы ничего не скажем, если кто-то из волонтеров хочет отступить.
No se dirá nada si los voluntarios deciden echarse atrás.
Командор, я настойчиво рекомендую отступить.
Comodoro, recomiendo un retiro inmediato.
Теперь мы не можем отступить.
No podemos echarnos atrás ahora.
Указ не гласит, что мы должны выжить или отступить.
Nuestras órdenes no dicen manténganse vivos o retírense.

Из журналистики

Чтобы понять чувства, нам нужно отступить от их поверхностных выражений в наших переживаниях сознания и глубже исследовать, как работает мозг, когда у нас возникают такие переживания.
A fin de poder entender las sensaciones, tenemos que retroceder desde su expresión superficial en nuestra experiencia consciente para explorar con más detenimiento la manera en la que el cerebro trabaja cuando tenemos esas sensaciones.
Команда из военных и гражданских лиц, расследовавшая происшествия китайских вторжений, 16 мая была вынуждена отступить под угрозами подразделения Народной освободительной армии на трех бронеавтомобилях.
Los soldados chinos supuestamente tomaron posiciones de disparo, lo que llevó a los indios a replegarse para no provocar un tiroteo.
Как утверждается, китайские солдаты заняли огневые позиции, заставляя индийцев отступить, чтобы не спровоцировать начало огня.
El mes anterior, hubo informes de una incursión china armada 12 kilómetros dentro del estado de Arunachal Pradesh, al nordeste de la India.
Когда информации недостаточно, или когда она распространяется ассиметрично, то цены вполне могут отступить от реальной стоимости.
Cuando la información es escasa y está distribuida de forma desigual, los precios pueden perfectamente alejarse de la realidad de los fundamentos de la economía.
Если США придётся отступить, признав свою неудачу, то исламские террористические группы провозгласят историческую победу, что сулит Западу дальнейшим кровопролитием.
Si los EU se vieran obligados a retirarse ante el fracaso, los grupos terroristas islámicos se adjudicarían una victoria histórica que anunciaría mayor derramamiento de sangre en Occidente.
Но вопрос обогащения оказался раздут до такой степени, что превратился в символ национального суверенитета в Иране, и теперь ни одно правительство, а не только нынешняя администрация Ахмадинежада, не сможет отступить от него.
Pero la cuestión del enriquecimiento se ha convertido a tal punto en un símbolo de soberanía nacional en Irán que ningún gobierno allí, no sólo la actual administración Ajmadinejad, se volverá atrás.
В таких странах, как Непал и Филиппины, общественные переговоры под четким руководством помогли улучшить безопасность и отступить от политических предубеждений.
En países como el Nepal y las Filipinas, las negociaciones encabezadas por las comunidades han contribuido a mejorar la seguridad y vetar la política dentro de las aulas.
Но будет гораздо труднее убедить отступить Китай.
Pero será mucho más difícil persuadir a China de retroceder.
Греческое правительство, по мере приближения этого срока, которое оно же само и установило, скорее всего, решит отступить, так же как Ирландия и Кипр капитулировали, когда столкнулись со схожими угрозами.
Al acercarse ese plazo autoinfligido, el Gobierno de Grecia probablemente se eche atrás, del mismo modo exactamente que Irlanda y Chipre capitularon cuando afrontaron amenazas similares.
Обе стороны должны будут отступить немного для того, чтобы предотвратить эскалацию конфронтации на улицах, при которой полиция вынуждена предоставить замену разумному решению.
Ambas partes tendrán que ceder un poco para impedir que la confrontación en las calles se agrave y se tenga que recurrir a la policía en lugar de aplicar una política inteligente.
Лидеры в Тегеране, Эр-Рияде, Вашингтоне и других ключевых столицах должны понимать цену неправильной политики, отступить от края и работать над совместными решениями, пока еще не слишком поздно.
Los líderes de Teherán, Riyadh, Washington y otras capitales clave deben tomar conciencia de los costos de continuar con el desgobierno, alejarse del abismo y trabajar para encontrar soluciones cooperativas antes de que sea demasiado tarde.
Садр может просто отступить и подождать, пока американцы не уйдут из Ирака.
Sadr sencillamente puede retroceder y esperar a que los estadounidenses se vayan.
Разгневанные тем, что их заставили отступить, японцы вложили деньги в судостроительные верфи для создания современного флота.
Furiosos al verse obligados a retirarse, los japoneses invirtieron en astilleros para construir una flota moderna.
Если за все, что происходит не так, обвинять относительно неопытное правительство Японии, люди, возможно, пожелают отступить назад к старому смутному патернализму.
Si se culpa al relativamente inexperto gobierno de Japón por todo lo que sale mal, la gente tal vez desee refugiarse en las turbias formas del paternalismo conocido.

Возможно, вы искали...