подсовывать русский

Перевод подсовывать по-испански

Как перевести на испанский подсовывать?

подсовывать русский » испанский

sobornar corromper comprar

Примеры подсовывать по-испански в примерах

Как перевести на испанский подсовывать?

Субтитры из фильмов

Нужно быть готовым к тому, что люди будут вам подсовывать свои записки, чтобы подшутить над вами, или дезориентировать вас.
Y no dejes que otros escriban las notas porque te parecerá ilógico o te despistará.
Но пытаться подсовывать меня своему лучшему другу чтобы бегать за Элли с чистой совестью? Это мерзко.
Pero que vengas aquí a tratar de liarme con tu mejor amigo, para que puedas salir con Ally tranquilamente, es despreciable.
И это так же подло, как подсовывать записки под двери и безо всякой причины пускать под откос жизни других людей.
Y es tan débil como pasar notas por las puertas y alterar la vida de la gente sin ningún motivo.
Нет! Это только для того, чтобы не подсовывать в самом начале шлюху.
Para no proponer a una puta de entrada.
Послушай, я не граммофон Виктрола, не стоит подсовывать мне заезженные пластинки.
Escucha, no soy una victrola, así que no me toques como una.
Совсем не обязательно подсовывать свою киску кому попало только потому, что ты потеряла девственность.
El que no seas virgen no te permite. -. tirarte a todos.
Нельзя подсовывать мне подливку и говорить, что это желе, потому что подливка не сладкая.
No puedes darme salsa y decirme que es jalea, porque la salsa no es dulce.
Подсовывать под нос футболки довольно топорно.
Es un poco difícil aspirar una camiseta.
Прошу, прекрати подсовывать дерьмо моей жене.
Necesito que dejes de darle esa basura a mi esposa.
Просто поверить не могу, мы в разводе, но он продолжает подсовывать мне всякое дерьмо.
No puedo creer que estemos prácticamente divorciados, y el sigue trayendo ésta mierda.
Он продолжает подсовывать мне невинных людей, а я каждый раз клюю.
Él sigue lanzándome gente inocente, y yo sigo cayendo en la trampa.
Не знаю, сколько ещё раз придётся подсовывать вам эту идею.
No sé cuántas veces tengo que dejarlo caer.
Они бы не стали подсовывать под дверь долбаную камеру, чтобы за нами подглядывать.
No planta una maldita cámara en nuestra puerta, haciéndonos una misión de reconocimiento.

Возможно, вы искали...