подытожить русский

Перевод подытожить по-испански

Как перевести на испанский подытожить?

подытожить русский » испанский

resumir

Примеры подытожить по-испански в примерах

Как перевести на испанский подытожить?

Субтитры из фильмов

Я хочу подытожить всё вышесказанное одним словом.
Voy a resumir todo el asunto en una sola palabra.
У всех нас есть непройденные пути и незаконченные дела, которые нужно подытожить.
Todos tenemos caminos no recorridos, algunos asuntos pendientes que valen ser explorados.
Так позвольте мне подытожить. Мы не знаем, кто сделал это, или даже собирались ли они.
Resumiendo, no sabemos quiénes hicieron esto ni qué pretendían.
Позвольте подытожить.
Déjenme resumir.
Сейчас я хочу подытожить. Что, если вы обратили внимание, что это не просто локализация оргазма.
Sólo quiero señalar que si lo notaron no es sólo un tipo de orgasmo localizado.
Извините. то есть, если подытожить. я не верну свою девушку, боюсь писать второй роман, и я Эдип двадцать первого века?
Disculpa, déjame ver si entiendo no voy a recuperar a mi novia tengo miedo sobre mi segunda novel y soy un Edipo del siglo XXI?
Ты можешь подытожить новости за меня?
Que dicen los titulares?
Однако я хочу подытожить, что выгоды от Железного Человека намного перевешивают его недостатки.
Sin embargo, sigo y concluyo que los beneficios de Iron Man exceden por mucho los riesgos. - Y que sería de nuestro interés.
Теперь позвольте мне подытожить.
Veamos si puedo recapitular.
Если бы я собрался закруглиться и все подытожить, то сказал бы, что мой костюм не был развлечением или хобби.
Si debo dar esto por terminado dejarlo por la paz o como sea supongo que diré que mi armadura, nunca fue una distracción o un pasatiempo.
Я знаю, что команда истцов постоянно меняется, так что если они позволят мне подытожить мое выступление снова.
Sé que el equipo de abogados de la demandante están en renovación continua, así que si quieren que resuma mi petición de nuevo.
И так, я - позволю себе подытожить.
Ayudenme a aclarar esto.
Чтобы подытожить: последние несколько месяцев своей жизни я играл в игру, которая создана, чтобы убить меня.
Entonces, solo para recapitular, me he pasado los últimos meses de mi vida participando en un juego que fue diseñado para matarme.
Если подытожить.
El balance.

Из журналистики

Основные выводы легко подытожить.
Los principales descubrimientos son fáciles de resumir.
Ситуацию можно подытожить в нескольких словах.
La situación se puede resumir de manera sencilla.
Что же до стран Европы, то их разноголосицу подытожить столь же лаконично вряд ли удастся.
Es difícil resumir de manera tan sucinta la cacofonía de las voces europeas.

Возможно, вы искали...