порыв русский

Перевод порыв по-испански

Как перевести на испанский порыв?

порыв русский » испанский

ímpetu impulso compulsión

Примеры порыв по-испански в примерах

Как перевести на испанский порыв?

Простые фразы

Порыв ветра свалил припаркованные напротив школы велосипеды.
Una ráfaga de viento derribó las bicicletas estacionadas delante de la escuela.

Субтитры из фильмов

Если я буду отрицать любой человеческий порыв, если я буду жить только в музыке и поэзии.
Si niego mis impulsos, si vivo sólo a través de la música y la poesía.
Я могла бы простить, если бы это был просто страстный порыв, но все было спланировано, организовано.
Podría perdonar un momento de debilidad. pero esto fue algo planeado, arreglado.
Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват.
Por instinto intentas liberarte.
Пройдёт час, может больше. порыв ветра сдует тебя в пропасть как пёрышко.
Una hora más, o algo así. y una ráfaga de viento te volará del saliente como una pluma.
Ваш порыв замечателен, но забудьте о нем.
Sus intenciones son buenas.
Я понимаю, что это импульсивный порыв, но я не могла ничего с собой поделать.
Sé que he sido impulsiva, pero no podía esperar.
Порыв бури унесёт прочь лепестки нашего кратковременного счастья.
El soplo de la tempestad se lleva las flores de los instantes de felicidad.
Внезапный порыв, толчок.
Un impulso repentino, una corazonada.
Я уважаю его порыв.
Respeto su intención.
Вас бросил на землю порыв ветра. Ветер был холодный или горячий?
Una cosa. cuando la ráfaga de viento lo tiró al suelo.
Вы правы, матушка. Но то был порыв, и Сюзанна сожалеет об этом.
Es cierto, Madre, pero aquello fue un arrebato del que Suzanne se ha arrepentido.
Короткий порыв растоптать что-то живое.
Un deseo de pisotear algo viviente.
Странный порыв ветра развеял бумаги на моем столе, я проснулся, сбитый с толку.
Una increíble ráfaga de viento sopló unos papeles de mi mesa.
Как порыв ветра.
Es como una ráfaga de viento.

Из журналистики

Ее ларек далек от идеала; каждый порыв ветра несет на мясо пыль и грязь.
Su puesto está lejos de ser ideal; con cada ráfaga de viento, la arena y el polvo caen sobre la carne.
Экономическая помощь бедным странам является решающей, потому что бедность дает порыв к насилию, конфликту и даже терроризму.
La ayuda económica a las naciones pobres es crucial, ya que la pobreza es el caldo de cultivo de la violencia, el conflicto e incluso el terrorismo.
Китайский порыв заключается в выходе за пределы истории своей страны и, таким образом, собственной географии Китая.
El deseo de China es liberarse de las limitaciones de su historia y, por lo tanto, de su geografía.
В результате самоцензура охлаждает порыв целых отделов новостей, а многие некоммерческие или альтернативные СМИ не получают доступ к эфиру.
En consecuencia, la autocensura convulsiona a redacciones enteras, y a muchos medios no comerciales o alternativos se les niega el acceso a las frecuencias de transmisión.

Возможно, вы искали...