проявляться русский

Перевод проявляться по-испански

Как перевести на испанский проявляться?

проявляться русский » испанский

comparecer aparecer

Примеры проявляться по-испански в примерах

Как перевести на испанский проявляться?

Субтитры из фильмов

Прекрасно. Их способность начала проявляться спустя два-три месяца после того, как они начали есть здешнюю пищу.
Su poder se desarrolló tras comer los alimentos del planeta.
Так величие искусства начинает проявляться лишь при полном упадке жизни.
La grandeza del arte no comienza a aparecer hasta el crepúsculo de la vida.
Я прочла в книге, что симптомы беременности могут проявляться без самой беременности.
He leído que se han dado casos de mujeres. con síntomas de embarazo sin estar encinta.
Астма может не проявляться годами, а потом внезапно что-то провоцирует приступ и вот тогда - беда.
El asma es algo que puede permanecer oculto durante años, después, de la nada, algo desencadena un ataque, y de repente estás metido en un lío.
Он может не проявляться несколько дней, а потом вдруг убить ее в считанные минуты.
Puede permanecer latente varios días y luego matarla en unos instantes.
Затем потихоньку стало проявляться действие наркотиков.
Luego, los efectos de las DROGAS comenzaron a notarse.
Начинают проявляться швы, Вэйланд.
Empiezan a verse las fallas.
Когда наши личные воспоминания начали проявляться.
Cuando nuestras memorias individuales comenzaron a reunirse.
Только вопрос времени, когда у вас начнут проявляться такие же симптомы.
Sólo es cuestión de tiempo, para que comience a experimentar los mismos síntomas.
Если это начнет проявляться ее необходимо взять под арест и привезти сюда для осмотра.
Si empiezan a manifestarse habrá que arrestarla y ponerla en observación.
Иногда, симптомы могут не проявляться,...но на самом деле тебе становится еще хуже.
A veces no tienes síntomas, pero con el tiempo, empeorarás.
Это всё тестостерон начинает проявляться.
Es toda esa testosterona que emerge. - Sí.
У чувств и эмоций есть необъяснимый способ проявляться в подсознательном и не всегда осознанном поведении.
Los sentimientos y las emociones tienen inexplicables formas de manifestarse ante nosotros desde el ubconsciente y nosiempre con comportamientos conscientes.
Начинает проявляться.
Se empieza a notar.

Из журналистики

Однако напряженность уже начинает проявляться.
Sin embargo, las tensiones se están comenzando a apreciar.
Эта стратегия принесла свои плоды в виде переизбрания Буша незначительным большинством - что привело к усилению контроля республиканцев в Конгрессе - не раньше, чем начали проявляться мрачные плоды финансового безрассудства Буша.
En cuanto esa estrategia dio réditos con una victoria en la reelección por poco margen -gracias a la cual aumentó el control republicano del Congreso-, empezaron a reconocerse las obscuras realidades de la temeridad fiscal de Bush.
МВФ заметил наличие проблемы только в апреле 2007 года, когда она уже начала проявляться, но и тогда в его реакции не было никакого чувства срочности.
Apenas en abril de 2007, cuando el problema ya estaba estallando, el FMI comenzó a inquietarse, pero aún no había una sensación de emergencia.
Хотя в данном соперничестве будет и военный компонент, о чем свидетельствует громадный рост военного потенциала Китая, оно будет проявляться, прежде всего, в экономической, политической и нормативных сферах влияния.
Si bien esta rivalidad tendrá un componente militar (como resulta evidente por la enorme acumulación de material bélico por parte de China), sus principales manifestaciones serán en el ámbito de la influencia económica, política y normativa.
Но в последнее время стал проявляться третий фактор.
Pero un tercer factor ha resultado manifiesto recientemente.
И это стремление защитить финансирование образования и научных исследований должно проявляться на всех уровнях принятия политических решений.
Este compromiso con salvaguardar la educación y la financiación de la investigación debe reflejarse en todos los niveles de formulación de políticas.
Полная сила пакета финансовых стимулов начала проявляться во втором квартале 2009 года, когда в июне того же года Бюро США национальных экономических исследований официально объявило о конце рецессии.
El estímulo fiscal comienza a entrar en pleno vigor en el segundo trimestre de 2009, y la Oficina Nacional de Investigaciones Económicas de los Estados Unidos designó oficialmente junio de ese año como el momento en que se produce el final de la recesión.
С установлением стабильности стало проявляться истинное лицо России в 21 веке.
Con la estabilidad se ha revelado la faz de la Rusia del siglo XXI.
И поэтому, поскольку начинает проявляться тревожащая перспектива длинного президентства Пэйлин, белым женщинам из среды рабочего класса она уже не кажется такой великой.
De modo que, a medida que la preocupante perspectiva de una larga presidencia Palin empieza a instaurarse, ya no parece tan estupenda a las mujeres blancas de clase trabajadora.
Это говорит о том, что потенциальное негативное воздействие парацетамола не ограничивается исключительно дыхательными путями, а может проявляться и на других органах.
Esto sugiere que el potencial efecto del paracetamol no se limita a las vías respiratorias y puede afectar a varios sistemas orgánicos.
С учетом всех стоящих перед мировой экономикой проблем, мы будем счастливы, если эта напряженность не начнет проявляться в течение последующих двенадцати месяцев.
Con todos los problemas que enfrenta la economía global, seremos afortunados si estas presiones no comienzan a manifestarse dentro de los próximos doce meses.
В некоторых демонстрациях стало проявляться насилие.
Algunas de las protestas se volvieron violentas.
Спустя год после войны в Грузии прошлым летом старые разногласия, похоже, вновь начинают проявляться в новой форме.
Un año después de la guerra del verano pasado en Georgia, las antiguas divisiones parecen estar reapareciendo de forma diferente.

Возможно, вы искали...