предстать русский

Перевод предстать по-испански

Как перевести на испанский предстать?

предстать русский » испанский

encarar mirar enfrentarse

Примеры предстать по-испански в примерах

Как перевести на испанский предстать?

Субтитры из фильмов

Тара выжила чтобы предстать перед разрухой и голодом после разгрома.
Tara sobrevivió para enfrentarse al infierno y la hambruna de la derrota.
Сдаться полиции и предстать перед судом.
Entregarse a la policía y enfrentar el juicio.
По закону вы виновны, и должны предстать перед судом!
La culpabilidad legal es de ellos y debemos informar a las autoridades.
Стало быть, они преступники и должны предстать перед судом.
Sus palabras me han impresionado profundamente. Por fin comprende.
Ты же не думал, что он упустит шанс предстать передо мной героем?
No pensarías que iba a desaprovechar la oportunidad de hacerse el héroe ante mí.
Она определенно решила быть готовой. Готовой предстать перед кинокамерами, которых не будет.
Se empeñaba en estar preparada, preparada para las cámaras que nunca rodarían.
Знаю только, что вы идете в зал, а я должна предстать перед всеми.
Sólo sé que si das, recibes algo y esto es todo lo que tengo para dar.
Джентльмену - предстать без штанов перед соперником?!
Desirée, un caballero no se enfrenta a un rival sin sus pantalones.
Какой стыд. Предстать перед ним в таком виде.
Qué vergüenza, al verle llegar así.
Так позвольте мне предстать пред Высшим Судом.
Si soy inocente, Dios será mi escudo.
Ему пришлось предстать перед Нюрнбергским особым судом.
Él fue citado ante el Tribunal Especial, en Nuremberg.
Определённо, Ваше правительство не захочет предстать на мирной конференции агрессором.
Seguro que su gobierno no desea parecer agresor en la conferencia de paz.
Люди Ритона дожидались двух женщин, перед которыми они должны были предстать в облике стражей порядка.
Esperando hablar con las mujeres,.el Sr. Riton había tomado las apariencias legales.
Но я думаю о спасении бессмертной души. Я хочу предстать перед очами Господа безгрешным, как агнец.
A mí también me gustaría hacerme a mi comadre. y ella se prestaría, si yo quisiera. pero no lo hago, porque pienso en la salvación de mi alma. que, después de la muerte, se presentará sin pecado ante Dios.

Из журналистики

Несмотря на его кажущуюся неприкосновенность на тот момент, полтора года спустя Милошевич был вынужден предстать перед судом в Гааге.
Aunque en aquel momento éste parecía estar seguro, un año y medio después fue enviado a la La Haya para ser sometido a juicio.
Следом за смертью Милошевича, Караджич и Младич должны предстать перед МТБЮ, что укрепит его эффективность и покажет пострадавшим, что международное сообщество не позволит забыть об их страданиях.
Después de la muerte de Milosevic, se debe llevar ante el TPIAY a Karadzic y Mladic para reforzar la labor de aquél y demostrar a las víctimas de estos últimos que la comunidad internacional está decidida a no permitir que se olvide su sufrimiento.
После длительного рассмотрения медицинских заключений о здоровье Пиночета судья Хуан Гузман пришел к заключению о том, что он вполне психически здоров, чтобы предстать перед судом по делу о девяти похищениях и одном убийстве.
Tras estudiar largamente los informes médicos sobre la salud de Pinochet, el juez Juan Guzmán determinó que está mentalmente apto para ser enjuiciado por nueve secuestros y un homicidio.

Возможно, вы искали...