предстоящий русский

Перевод предстоящий по-испански

Как перевести на испанский предстоящий?

предстоящий русский » испанский

próximo futuro inminente

Примеры предстоящий по-испански в примерах

Как перевести на испанский предстоящий?

Субтитры из фильмов

Это рождественский концерт, который ждет предстоящий успех!
Este concierto de Navidad que se avecina, será grandioso!
Майкл Блут и его семья собрались вместе, чтобы обсудить предстоящий суд над Джорджем-старшим.
Michael Bluth y su familia se reunieron en el tribunal. para hablar del juicio de George.
Отец Марс Предстоящий, этот человек честно бодрствовал всю ночь в твоем храме.
Strider, padre Marte lealmente, este hombre ha hecho vigilia por ti.
Ваша работа будет чрезвычайно ценной в предстоящий визит китайского посла.
Sus esfuerzos serán muy apreciados en la visita de los Embajadores de China.
Я делаю это для Его Величества, на предстоящий экзамен.
Lo estoy haciendo para dárselo a Su Majestad para su examen de este mes.
Исходные слухи указывали на предстоящий разрыв.
El rumor original indicaba una ruptura inminente.
Сперва мы должны узнать о группе, что готовит предстоящий теракт.
Primero debemos saber sobre el equipo que ha sido asignado para la misión nuclear.
Ах, еще этот предстоящий концерт.
Ah, y su próximo recital de música.
Это предстоящий процесс о достоянии.
Es un procedimiento de expropiación.
Простая формальность чтобы доказать, что ваш предстоящий брак не является удобным способом для получения гражданства.
Una mera formalidad para demostrar que su próxima boda no es uno de conveniencia 1.677 01:10:46,515 -- 01:10:49,115 con el único propósito de obtener la ciudadanía. Oh!
Предстоящий путь обратно к отцу полон опасностей для того, кому нужно преподать суровой урок о том, кто возвышается над тобой.
El viaje hasta que regreses a su brazos está lleno de peligros. Para alguien que necesita que le enseñen la lección más severa sobre quién está por encima de ti.
И лучше вынь предстоящий сердечный приступ из ушей!
Quítate el inminente ataque de corazón masivo de tus orejas. Un monovolumen.
Ваш предстоящий суд, мисс.
Su juicio sobre el abuso a una menor, miss.
Было очень любезно с твоей стороны перенести для меня предстоящий суд.
El juicio por abuso a una menor que tan gentilmente acordaste adelantarme.

Из журналистики

В предстоящий переходной период, мир будет нуждаться в новых механизмах международного диалога.
Durante el período de transición que se avecina, el mundo necesitará nuevos mecanismos para el diálogo internacional.
Например, предстоящий саммит между Южной Кореей, Китаем и Японией 21-22 мая в Токио будет сосредоточен на ядерной безопасности и подготовке режима для более тесного регионального сотрудничества.
La próxima cumbre entre Corea del Sur, China y Japón, que se celebrará los días 21 y 22 de mayo en Tokio, por ejemplo, se concentrará en la seguridad nuclear y preparará un esquema para una cooperación regional más estrecha.
Страны Латинской Америки и Карибского бассейна могут также использовать предстоящий саммит в Брюсселе, чтобы успокоить ЕС о том, что он до сих пор является ценным партнером.
Los países de América Latina y del Caribe pueden aprovechar también la cumbre de Bruselas para asegurar a la UE que es un socio valioso.
На самом деле, президент Египта Мухаммед Морси рассчитывает на большую финансовую помощь от США и Международного валютного фонда и хочет, чтобы его предстоящий визит в США имел успех.
De hecho, el presidente egipcio Mohamed Morsi necesita más ayuda financiera de Estados Unidos y del Fondo Monetario y desea que su próxima visita a Washington sea un éxito.
Можно лишь надеяться, что её лидеры вскоре опомнятся, так чтобы предстоящий саммит привёл к результатам, которые не смогли обеспечить предыдущие саммиты - и в которых мир нуждается сейчас больше, чем когда-либо.
Esperemos que sus líderes entren rápidamente en razón, para que la próxima cumbre pueda producir los resultados que no se lograron en las anteriores. y que el mundo necesita más que nunca.
Что делает перспективы германской экономики еще более мрачными, так это предстоящий раунд повышения налогов.
Los prospectos económicos de Alemania son todavía menos alentadores ante la amenazante ronda de incrementos fiscales.
Предстоящий саммит не включает в повестку дня важный вопрос: Европейский финансовый орган (ЕФО), в сотрудничестве с ЕЦБ, мог бы сделать то, что не может сделать самостоятельно ЕЦБ.
De hecho, falta un importante punto en los temas a tratar en la próxima cumbre: una Autoridad Fiscal Europea (AFE) que, en colaboración con el BCE, pueda hacer lo que este no puede hacer por su cuenta.
Предстоящий визит китайского президента Ху Джинтао в Соединенные Штаты, отложенный из-за урагана Катрина, будет отличаться от предыдущих двусторонних встреч.
La próxima visita del Presidente de China, Hu Jintao, a los Estados Unidos, que se aplazó a raíz del huracán Katrina, será diferente de anteriores reuniones bilaterales.
Но необходимо четко разъяснить ирландским избирателям, какие фундаментальные последствия для Европы может принести предстоящий референдум, чтобы никто позднее не выступал с претензиями, что они не знали, что поставлено на карту.
Pero es necesario hacer que a los irlandeses les quede bien claro cuáles serán las consecuencias que el próximo referendum tendrá en Europa, de manera que después nadie pueda decir que no sabía qué era lo que estaba en juego.
Данный исход ускорится, если Берлускони, что вероятно, отойдёт от политики на предстоящий избирательный срок.
Esto se podría acelerar si, como es probable, el propio Berlusconi se distanciara de la política en el próximo período de gobierno.
НЬЮ-ЙОРК. Предстоящий год будет годом напряжения: нам предстоит сложный выбор между важными проблемами сегодняшнего и завтрашнего дня.
NUEVA YORK - El año próximo estará cargado de tensión, con una serie de disyuntivas difíciles entre los imperativos del presente y los del futuro.
Однако предстоящий суд над Ратко Младичем поднимает некоторые неудобные вопросы.
Sin embargo, el próximo juicio a Ratko Mladic da pie a algunas preguntas incómodas.
Следовательно, предстоящий пересмотр квот должен придать больше веса странам, которые сегодня не представлены в достаточной степени, особенно динамически развивающимся экономикам мира.
Por tanto, la próxima revisión de las cuotas tendrá que asignar una mayor importancia a los países que actualmente no están bien representados, en particular las dinámicas economías emergentes del mundo.
Если предстоящий глобальный саммит хочет работать эффективно и создать более устойчивую и более равноправную глобальную финансовую систему, то ему необходимо обратить внимание на эти новые реалии.
La próxima cumbre mundial debe enfrentarse a esas nuevas realidades si se quiere trabajar efectivamente hacia la creación de un sistema financiero global más estable y equitativo.

Возможно, вы искали...