прекратиться русский

Перевод прекратиться по-испански

Как перевести на испанский прекратиться?

прекратиться русский » испанский

cesar terminar suspenderse interrumpirse fenecer

Примеры прекратиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский прекратиться?

Простые фразы

Это должно немедленно прекратиться.
Esto tiene que parar ya.

Субтитры из фильмов

Это всё должно прекратиться.
Le digo que eso hay que evitarlo.
Однако, сейчас это должно прекратиться, иначе будет плохо.
Si no termina la huelga todo habrá sido inútil.
Эта борьба должна прекратиться, Франциск!
Esta lucha debe terminar, Francisco.
Борьба должна прекратиться, капитан, чтобы ослабить чужака до того, как наши кристаллы истощатся.
Para debilitar al alienígena, toda lucha debe cesar antes de que desaparezcan los cristales de dilitio.
Это должно прекратиться, потому что я не потерплю таких глупостей в своём доме.
Esto tiene que parar, porque no voy a permitir estas estupideces en mi casa.
Моя теория в том, что если посадить их в тюрьму, все эти убийства могут прекратиться.
Mi teoría es que, si los encarcelan, los asesinatos cesarán.
Это неестественный эксперимент Харрада должен прекратиться.
Este experimento debe terminar.
Активность мозга должна прекратиться в следующие три часа.
La actividad cerebral se detendrá en unas tres horas.
Это должно прекратиться.
Tiene que acabar.
Без радиации темпоральные смещения могут прекратиться.
Sin radiación, puede que el desplazamiento se detenga.
Это должно немедленно прекратиться.
Debemos parar de una vez.
Эта волна вандализма, направленная против ваших союзников из Доминиона должна прекратиться.
Esta ola de vandalismo contra los aliados del Dominio debe cesar.
Но ведь как только Сэмми упомянул имя Джимми, все должно было прекратиться.
Ni bien Sammy Grigio mencionó a Jimmy debió haberse acabado todo.
Это должно прекратиться!
No te puedo dejar hacer esto.

Из журналистики

Насилие должно прекратиться.
La violencia debe terminar.
Без открытой торговли экономический рост и развитие могут полностью прекратиться.
Sin un comercio abierto, el crecimiento y el desarrollo podrían colapsarse por completo.
Более того, резко упал коэффициент рождаемости до уровня, когда рост населения во многих странах может прекратиться уже в ближайшие несколько десятков лет.
Además, las tasas de fertilidad han disminuido radicalmente hasta el punto donde las poblaciones de muchos países probablemente se nivelarán en las próximas décadas.
Это должно прекратиться.
Hay que ponerle fin.
Всем было известно, что политическая система Аргентины порождает хронические дефициты, что означало, что выплаты Аргентиной процентов по долгу однажды могут прекратиться.
Todo el mundo sabía que el sistema político argentino genera déficits crónicos, y de ahí que era probable que los pagos de intereses sobre la deuda explotaran.
Как только прекратиться вражда, необходимо совершить более значимое согласованное трансатлантическое усилие, чтобы помочь Тбилиси отстроиться заново и восстановиться.
Tan pronto como cesen las hostilidades, debería haber un esfuerzo transatlántico importante y coordenado para ayudar en la reconstrucción y recuperación de Tbilisi.
Дрейф трансатлантических взаимоотношений, продолжавшийся в течение восьми лет президентства Джорджа Буша младшего, должен был прекратиться - и даже изменить направление на противоположное.
Se suponía que la deriva en las relaciones trasatlánticas ocurrida durante los ocho años de la presidencia de George Bush se iba a detener, y hasta revertir.

Возможно, вы искали...