Пример русский

Перевод пример по-испански

Как перевести на испанский пример?

Пример русский » испанский

ejemplo

пример русский » испанский

ejemplo modelo servir de modelo instancia ejemplar

Примеры пример по-испански в примерах

Как перевести на испанский пример?

Простые фразы

Приведи мне пример.
Dame un ejemplo.
Хороший пример порождает школу.
Un buen ejemplo crea escuela.
Это пример всеядного животного.
Este es un ejemplo de un animal omnívoro.
Приведите мне пример.
Póngame un ejemplo.
Приведи мне другой пример.
Enséñame otro ejemplo.
Дай мне другой пример.
Enséñame otro ejemplo.
Энергия ветра - хороший пример возобновляемой энергии.
La energía eólica es un buen ejemplo de energía renovable.
Чтобы лучше понять разницу, позволь мне показать тебе пример.
Para comprender mejor la diferencia, dejame mostrarte un ejemplo.
Она представляет собой яркий пример абсолютного ничтожества.
Ella es un brillante ejemplo de absolutamente nada.
Флаг Японии - отличный пример креативности.
La bandera de Japón es un gran ejemplo de creatividad.
Вот пример.
Aquí tienes un ejemplo.
Найти пример легко.
Es fácil encontrar un ejemplo.
Это был всего лишь пример.
Fue solo un ejemplo.
Это был хороший пример.
Fue un buen ejemplo.

Субтитры из фильмов

Вот тебе пример искренности, Том.
Aquí hay un ejemplo de honestidad, Tom.
Жаль, но наглядный пример не помог.
Bien, lamento que haya surgido el problema.
Только бы мне добраться до негодяя, который ответственен за это. Я сделаю из него такой показательный пример, что на Гаити не останется ни одного спокойно спящего колдуна.
Si pongo las manos encima del canalla responsable de esto. le daré una lección que todos los médicos brujos de Haití. temblarán de miedo.
Ну, ты показал мне отличный пример попутчика.
Me ha dado un buen ejemplo de lo que es una caminata.
Вот первый пример.
Ahora ahora vea el número uno, primero.
Пример номер 2 использует более широкий жест.
Sí, pero número dos es un movimiento más amplio.
Ладно, наблюдай за мной. Я использую пример номер 1.
Bien, ahora míreme.
Вот отличный пример, что будет отныне с вами, боссы!
Eso sólo es un pequeño ejemplo de lo que recibirán a partir de ahora.
То, что ты сделал не только честь для себя и для общества но и великолепный пример для нашей молодежи.
No solo su esfuerzo le honra, así como a la ciudad, sino que es un hermoso ejemplo para los jóvenes.
И вам хватает наглости, мистер Кралик! Старейший работник - это пример!
Tiene el atrevimiento, Sr. Kralik mi empleado con más antigüedad, quien debería dar el ejemplo.
Ктому же я беру пример с малыша Бронко.
Además, todavía no conoce a Bronco.
Берите пример с нее.
Te pareces a ella.
Плохой пример детям подаете.
Es un mal ejemplo para los niños.
Пример подайте вы простолюдинам; Учите их сражаться.
Servid de modelo a los hombres de sangre menos noble, y enseñadles cómo hay que vestirse!

Из журналистики

Китай показал хороший пример данного подхода.
China es un ejemplo de este tipo de estrategia.
Тем не менее, власти не сомневаются в том, что они должны были на нем показать пример, чтобы другие не выражали похожих взглядов.
Y, sin embargo, las autoridades claramente creen que tenían que dar el ejemplo con él, para impedir que otros expresaran opiniones similares.
Теперь я приведу реальный пример.
Ahora tengo un ejemplo práctico.
Больше 50 лет человечество настороженно следило за этим смертельным маятником, в то время как государственные деятели дебатировали, как исправить его истончающуюся нить. Пример Рейкьявика должен напомнить нам, что полумер недостаточно.
Durante más de 50 años, la Humanidad ha contemplado recelosa ese péndulo letal, mientras los estadistas debatían sobre cómo remendar su deshilachamiento El ejemplo de Reykjavik debe recordarnos que las medidas paliativas no son suficientes.
Некоторые утверждают, что это ещё один пример применения Западными институтами к Африке принципов, которые к себе самим они не применяют.
Algunos dicen que se trata de un ejemplo más de aplicación a África por parte de instituciones occidentales de principios que no se aplican a sí mismas.
Со временем пример МУС должен содействовать более эффективным национальным и региональным судебным преследованиям серьёзных преступлений, таких как геноцид, преступления против человечности и военные преступления.
Con el tiempo, el ejemplo del TPI debe fomentar procesamientos más eficaces por crímenes graves en los niveles nacional y regional, como, por ejemplo, genocidio, crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra.
Именно в средствах массовой информации континент должен видеть пример солидарности.
Es a los medios de comunicación donde el continente debe girar la mirada en la búsqueda de un ejemplo de solidaridad.
Польша - свежий пример страны, совершившей этот подвиг.
Polonia es un ejemplo reciente de un país que logró esa hazaña.
Короче говоря, он должен подавать пример.
En resumen, debe predicar con el ejemplo.
Если Америка реализует эти смелые шаги путем целенаправленной государственной политики, как запланировал Обама, инновационная наука, новые технологии и мощный положительный пример принесут пользу всему миру.
UU. implementa estos pasos con políticas públicas decididas según el esquema presentado por Obama, la ciencia innovadora, las nuevas tecnologías, y los poderosos efectos de demostración resultantes beneficiarán a los países en todo el mundo.
Ориентированные на внутренний рынок макроэкономисты отвечают, что такой сценарий представляет собой пример некомпетентной кредитно-денежной политики.
Cuando los economistas de las finanzas internacionales describen este escenario, los macroeconomistas orientados al análisis local de EE.UU. responden que suena a un caso de política monetaria incompetente.
К тому же, никто из тех, кто брал ипотечные кредиты, не потрудился выяснить их реальную ценность - наглядный пример снятия с себя управленческой ответственности.
Y luego aquellos que compraron estas hipotecas nunca se preocuparon por investigar su valor subyacente -una abdicación espectacular de responsabilidad gerencial.
Пример последних недель не дает нам никакой причины быть оптимистичными по поводу того, что законодатели США поднимутся выше того, что выгодно их партиям, и зададутся вопросом о том, что лучше для Америки.
El ejemplo de las últimas semanas no nos proporciona ninguna razón para ser optimistas y pensar que los legisladores de los EE.UU. actuarán por encima de la política partidista y se preguntaran qué es lo mejor para Estados Unidos.
Рассмотрим пример: когда вы возвращаетесь к сцене недавнего инцидента, вы, вероятно, получите физическую реакцию, которая отражает активацию воспоминаний, сохраненных в амигдале.
Por ejemplo, si usted regresa al lugar de un accidente reciente es probable que tenga una reacción física que refleja la activación de los recuerdos almacenados en la amígdala.

Возможно, вы искали...