приютить русский

Перевод приютить по-испански

Как перевести на испанский приютить?

приютить русский » испанский

esconder dar asilo albergar

Примеры приютить по-испански в примерах

Как перевести на испанский приютить?

Субтитры из фильмов

Попрошу миссис Кэллохен их приютить, а сам попробую помочь.
Primero le preguntaremos a la Sra. Callahan. si acogerá a los Claggett y luego los ayudaremos.
Никакой дом не в состоянии приютить сироту войны.
Ningún hogar convenía a un huérfano de guerra.
Мы могли бы приютить маму в Токио.
Podríamos haber cuidado a Madre en Tokio.
После войны заявились американцы и нам пришлось приютить их девиц. Нас просили о защите, и мы помогли.
Cuando acabó la guerra, nos pidieron satisfacer a los americanos.
Мсье Сенешаль согласился приютить нас на маневрах, но я не знал, что сегодня у него гости.
El Sr. Sénéchal acostumbra a hospedarnos durante las maniobras. Yo no sabia que tenia invitados esta noche.
Это. это не так просто приютить у себя другого человека.
No es sencillo hacer lugar para otra persona.
Вы могли бы приютить меня на некоторое время?
Me gustaría quedarme con Ud. un tiempo.
Я смогу тебя приютить.
Ni soñando te dejo ir ahora.
Отец Жорж посоветовал мне приютить у себя детей из Нанта.
El padre Georges me habló de recoger unos niños de Nantes.
Не надо извиняться, Господь всегда рад приютить всех праведных и детей.
No es necesario pedir perdón, es siempre a la sombra del Señor que duermen los justos y los niños.
Если вы не против прятаться в подвале, тогда я не против приютить вас.
Si no les importa esconderse en un sótano, a mí tampoco que se queden aquí.
Желающие приютить у себя беженцев из ФРГ, должны сообщить об этом участковым.
Los ciudadanos que estén en condiciones de alojar un refugiado de la RFA por favor infórmenlo al diplomático de su sección.
Просил меня приютить ее.
Me pidió que la alojara.
Как получилось так, что ты, первая жена, допустила приютить детей?
Explícame cómo tú, la primera esposa, has permitido que Colle ofrezca protección a las niñas.

Возможно, вы искали...