продлевать русский

Перевод продлевать по-французски

Как перевести на французский продлевать?

продлевать русский » французский

prolonger faire durer

Примеры продлевать по-французски в примерах

Как перевести на французский продлевать?

Субтитры из фильмов

Вместо того, чтобы продлевать себе жизнь.
Au lieu de prolonger ta vie.
Я не хочу продлевать жизнь.
Je ne veux pas prolonger ma vie.
Зачем продлевать мучения?
Pourquoi souffrir encore?
Мы должны понять раз и навсегда, что цель дипломатии - продлевать кризис.
Il faut reconnaître une fois pour toutes que le but de la diplomatie est de prolonger une crise. Qu'attendons-nous?
Раньше считалось, что эти магические вещества обладают свойством продлевать жизнь.
Ce sont ces substances magiques, qu'on pensait il y a quelques années. contenir des propriétés permettant de prolonger la vie.
Продлевать мою жизнь стероидной терапией. и этими переливаниями крови.
La prolonger grâce aux stéroïdes et à ces transfusions.
Дакс, я не хочу продлевать себе жизнь, если я буду есть только пареную Азну.
Mais je n'en veux pas, si je ne dois plus manger que ça.
Я могу продлевать, улучшать.
Je peux prolonger, améliorer.
Мне не нужно было продлевать мою жизнь.
Je ne m'en suis pas encore servi.
Тебе не стоит продлевать мои мучения.
Ne prolongez pas ma souffrance.
Меня спросили будем ли мы продлевать договор, а я спросила у вас.
On m'a demandé si je voulais le garder et je vous ai retourné la question.
В общем, мы можем продлевать жизнь.
Enfin, on peut prolonger la vie.
Мы здесь, чтобы лечить больных, а не продлевать страдания умирающих.
Notre but est de guérir les souffrants. Pas de prolonger les souffrances des condamnés.
Видеть взрослеющую дочь, продлевать собственную молодость.
Voir votre fille grandir. Vous renvoie à votre propre jeunesse.

Из журналистики

Третьим фактором является готовность внешних групп, как государственных, так и негосударственных, продлевать страдания Ирака либо открытой поддержкой повстанческого движения, либо своим бездействием.
Le troisième facteur est la volonté des groupes extérieurs - les États et les groupes non gouvernementaux - à prolonger les difficultés que rencontre le peuple irakien en soutenant l'insurrection, ouvertement ou par inaction.
А президент США Барак Обама ничего не сделал, когда Израиль отказался продлевать приостановку строительства новых поселений на Западном Берегу, что вызвало огромную радость среди израильтян Западного Берега.
Et le président Obama n'a pas protesté lorsque Israël a refusé de prolonger le gel de nouvelles constructions en Cisjordanie, à la plus grande joie des colons israéliens.

Возможно, вы искали...