продлевать русский

Перевод продлевать по-португальски

Как перевести на португальский продлевать?

продлевать русский » португальский

alongar

Примеры продлевать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский продлевать?

Субтитры из фильмов

Зачем продлевать мучения?
Para quê prolongar o sofrimento?
Мы должны понять раз и навсегда, что цель дипломатии - продлевать кризис.
Temos de reconhecer, de uma vez por todas, que o propósito da diplomacia é prolongar uma crise. Porque esperamos?
Раньше считалось, что эти магические вещества обладают свойством продлевать жизнь.
Essas eram substâncias que. no passado, acreditava-se terem propriedades saudáveis.
Уменьшив температуру тела, можно продлевать жизнь,..
O processo se chama criptobiose. As baixas temperaturas retardam o processo de envelhecimento. tornando possivel.
Мне не нужно было продлевать мою жизнь.
Eu não precisei disso para prolongar a minha vida.
Я не собираюсь продлевать свою жизнь ценой вашей.
Não vou arriscar prolongar a minha vida à custa da sua.
Мы с Рексом много лет состоим в загородном клубе Фэйрвью, и он в последнее время стал не такие эксклюзивным. Так что я решила не продлевать членство.
Eu e o Rex somos sócios do Clube há imensos anos, mas o Clube já não está tão selecto, portanto decidi não renovar a inscrição.
Тебе не стоит продлевать мои мучения.
Não prolongue meu sofrimento.
Меня спросили будем ли мы продлевать договор, а я спросила у вас.
O departamento de negócios perguntou-me se queria exercer o direito de opção e eu perguntei-vos.
В общем, мы можем продлевать жизнь.
Sabemos prolongar a vida.
Мы здесь, чтобы лечить больных, а не продлевать страдания умирающих.
Estamos aqui para curar os doentes. Não para prolongar a agonia dos que vão morrer.
Видеть взрослеющую дочь, продлевать собственную молодость.
Ver a sua filha a chegar àquela idade. Fá-lo pensar na sua própria juventude, certo?
Он найдёт меня, когда мне будет нужно продлевать визу.
Ele encontrou-me quando fui renovar o visto.
Валмир, значит так, мы больше не будем продлевать запрос. на прослушку телефонных переговоров об округе Танке.
Valmir, o seguinte, a gente não vai renovar os pedidos. de interceptação telefônica da operação do bairro Tanque.

Возможно, вы искали...