прочая русский

Примеры прочая по-испански в примерах

Как перевести на испанский прочая?

Субтитры из фильмов

Понятное дело, официантки и прочая шушера,дешевки.
Camareras y cosas así.
Было бы слишком рано ожидать вознаграждения. и чего-либо насчет торговой должности, и что мы не знаем ничего о бизнесе и вся прочая чепуха.
Luego, que era demasiado pronto para pensar en comisiones y algo sobre la estabilidad del negocio.
Во всяком случае, вся эта ваша технология. все эти домны, колеса. и прочая маета-суета, чтобы меньше работать и больше жрать.
En cualquier caso, toda esa tecnología tuya todos esos reactores en explosión, esas maquinarias y otras cosas inservibles sólo se diseñan con el objetivo de trabajar menos y comer más.
Тень и прочая жуть.
La Sombra y esos horribles.
И прочая мура.
Las molestas tonterías de rigor.
И прочая фигня.
Esas cosas que dicen siempre.
Ах, да! В самом центре вояки отгрохали Желтую Базу. Там - бомбы и прочая хренотень.
Hay un lugar al que llaman la Base Amarilla, donde guardan muchas cosas.
Ты, я, группа и прочая фигня.
Tú, yo, la banda, todo el asunto.
Принц на белом коне и прочая чушь.
El príncipe en su corcel blanco y todo lo demás.
Ни лазанья, точно. Ни прочая роскошь.
Tampoco recibirás ninguno de ésos.
Все эти засовывания головы в пасть льву и прочая хуйня.
Eso de meter tu cabeza en la boca del león.
Наша критика началась, как и вся прочая критика - с сомнения.
Nuestra crítica empieza como todas las críticas empiezan: Con duda.
Эта фальшь, этот снобизм и прочая.
Todas estas tonterías sin sentido.
Тут сказано, что ты можешь похоронить какого-нибудь чувака, и если над ним произнесены нужные заклятья и всякая прочая ерунда, он может вернуться к жизни через несколько тысяч лет.
Aquí dice que puedes enterrar a alguien, y si tiene las hojas de tanna y los conjuros correctos, y toda esa mierda, puede volver a la vida miles de años después.

Возможно, вы искали...