пускать русский

Перевод пускать по-испански

Как перевести на испанский пускать?

пускать русский » испанский

dejar pasar dejar entrar poner en marcha dejar libre dejar

Примеры пускать по-испански в примерах

Как перевести на испанский пускать?

Субтитры из фильмов

Нет нужды пускать слюни.
No hace falta babear.
Да. Она его сменила, так как семья не хотела пускать её в шоу-бизнес. Так?
No, sabes, se lo cambió. porque su familia se oponía a que trabajara en el mundo del espectáculo.
Что за выдумки, не пускать меня на мою станцию! Ну же!
Está impidiéndome entrar en mi estación.
Ни в коем случае не пускать его в королевские апартаменты.
Pero él no debe ir a la Suite Real bajo ninguna circunstancia.
Не в моих правилах пускать постояльцев в половине пятого утра.
No suelo aceptar huéspedes a las 4:30. Nunca es tarde para empezar. Pueden ser buenos.
Простите, сэр. Мне не следовало ее пускать.
Lo siento, no debería haber admitido a alguien así.
Я просил тебя не пускать ее ко мне.
Te dije que la alejaras de mí.
Ты встречался с капитаном? Ему приказано не пускать Уитона на борт.
Sí, tiene sus instrucciones de no dejar subir a Wheaton.
Извини, у меня приказ от федеральных властей не пускать его на борт.
Es una orden oficial. Lo sé.
Он приказал Нэнси никого не пускать.
Le ha dicho que no permita que la señora tenga visitas.
Прекрасно, а можно его тоже не пускать?
No le deje entrar a el.
Пускать такие же кольца.
Hacer anillos así.
Я просто не стремлюсь пускать сюда подозрительных личностей.
Nada de lujos, pero son cómodas.
Я же просил вас не пускать никого.
Te dije que no entraras.

Из журналистики

Но, если правительства сохранят крупные бюджетные дефициты и продолжат пускать их в обращение, как они это делали, то в какой-то момент - после того, как текущие дефляционные силы станую более мягкими - восстанут рынки облигаций.
Pero si los gobiernos mantienen los grandes déficit presupuestales y siguen monetizándolos como lo han hecho hasta ahora, en algún momento -después de que las fuerzas deflacionarias actuales se apaguen más-los mercados de bonos se rebelarán.
Израиль, который вывел свои войска на периферию Газы в одностороннем порядке в сентябре 2005 года, пытается помешать палестинским борцам сопротивления пускать ракеты на его территорию.
Israel, que se retiró unilateralmente a la periferia de Gaza en septiembre de 2005, ha estado tratando de impedir que los miembros de la resistencia palestina lancen cohetes a su territorio.
Тем временем три главные партии - Партия Национального Действия (ПАН), Институционно-Революционная Партия (ПРИ) и Революционно-Демократическая Партия (ПРД) - объединились для того, чтобы не пускать новичков на избирательную арену.
Mientras tanto, los tres partidos principales -el Partido de Acción Nacional (PAN), el Partido Revolucionario Institucional (PRI) y el Partido de la Revolución Democrática (PRD)- se unieron para mantener fuera de la escena política a los recién llegados.

Возможно, вы искали...